Рембрандт | страница 5



Рембрандт

А ваш приятель?

Баннинг Кук

Умер, как назло!

Под носом умер! Каково?

Рембрандт

Занятно.

Людвиг

Да, не везло вам в жизни.

Баннинг Кук

Не везло.

Слышен стук в дверь.

Саския

Стучится кто-то.

Людвиг

Рубенс, вероятно.

5

Входит Сикс.

Сикс

Привет хозяйке! Баннинг Кук, привет!

Перо на шляпе! Сапоги с раструбом!

И франт же вы!.. А Рубенса всё нет!

Нас долго ждать заставит этот Рубенс!

А между тем скажу вам, господа,

Кабы не слава—он и не по мне бы.

Уж это что за живопись, когда

Кухарками он населяет небо!

За что ему такой высокий сан

Пожалован принцессой…[7]

Рембрандт

Вы сердиты,

Мой желчный друг, бессмертный вкус

нам дан,

Чтоб разглядеть и в прачке Афродиту.

Дар Рубенса слепит, как яркий свет

Средь живописи сумерек ничтожных.

Мне вспомнился один его ответ.

Так мог ответить лишь большой художник.

Сикс

Какой, скажите?

Рембрандт

В Лондоне послом

Был Рубенс, помнится, тогда.

Сикс

И что же?

Рембрандт

И там он встретился с одним ослом.

Баннинг Кук

С ослом! Забавно!

Рембрандт

Виноват, с вельможей.

Сикс

Тут — разница!

Рембрандт

Невелика! Сей лорд,

Из самых найчиновных и вельможных,

Пришел, когда гравировал офорт

В своем посольстве молодой художник.

«Искусством забавляется посол?» —

Он уронил с тупым самодовольством.

«Нет, ваша светлость, — тот ответ нашел,—

Художник развлекается посольством».

Людвиг

Ответ чего уж лучше! Спору нет!

Баннинг Кук

Такие шутки порождают войны!

Я б ноги вырвал за такой ответ!

Сикс

Ответ остер, но это непристойно.

Саския

Такую грубость, милый друг, поверь,

Вельможе слушать было неприятно.

Рембрандт

Мне чудится, иль снова в нашу дверь

Стучится кто-то?

Сикс

Рубенс, вероятно.

Входит бюргер.

Бюргер

Простите, сударь, что тревожу вас

В приятный час веселости невинной.

Я к вам зашел, чтоб получить заказ —

Портрет моей дражайшей половины.

Рембрандт

О, ваш заказ окончил я давно

И, признаюсь, работал с интересом.

Но только тут есть маленькое «но»…

Бюргер

Вы мне польстили, дорогой профессор:

Еще вчера заносчивый юнец

Жену мою назвал ошметком старым…

В чем ваше «но», скажите наконец?

Когда стоите вы за гонораром,

То хоть бумажник мой не очень толст…

Рембрандт

(указывая на Людвига)

Вот мой посредник, с ним и обсудите.

Людвиг

Что ж! Наложите золота на холст,

И сколько ляжет—столько и дадите.

Бюргер вынимает кошель, полный золота, и кладет на стол.

Бюргер

Позволите взглянуть на полотно?

Не терпится узреть свою овечку.

Рембрандт

(смущенно)

Пожалуйста.

(Подходит к мольберту и снимает с него полотно.)

Но только тут темно.

Фабрициус! Неси живее свечку.

Фабрициус подносит к мольберту свечу. На полотне изображена старая толстая бюргерша и рядом с ней — обезьяна. Все изумленно смотрят на картину. Бюргер отступает.