Рембрандт | страница 15



Приветствие Рембрандту офицеры!

Сикс

Не рано ли? Блестящ, но неглубок

Талант Рембрандта. Он не знает меры.

Баннинг Кук

(подозрительно)

Вы видели картину?

Сикс

Да, видал.

И мне за вас, признаться, стало стыдно.

Баннинг Кук

(волнуясь)

А что: скандал?

Сикс

Не то чтобы скандал,

Но уваженья к армии не видно.

Посередине черного холста

Весьма небрежно намалеван кто-то

В нелепой позе, длинный, как глиста,

С лицом, простите, полуидиота.

Баннинг Кук

(испуганно)

Не я ли, черт возьми?

Сикс

Как будто вы.

А впрочем, мне могло и показаться.

Баннинг Кук

Жаль, я не слушал голоса молвы!

Чего и ждать от этого мерзавца?

Сикс

От вас налево изображена

Уродливая шлюха или сводня,

И кажется, что вот сейчас она

Вас за ноги потащит в преисподню.

На поясе ее висит петух…

Баннинг Кук

Петух?!

Сикс

Петух — не больше и не меньше!

В такую мог бы втрескаться пастух,

И то лишь тот, что год не видел женщин.

Хотя б красавица, а то — урод!

Вам всем она, ну, разве по колена!

Баннинг Кук

Канальство! Что подумает народ?

Что скажут девушки? Да тут измена!

Сикс

А компоновка!

Баннинг Кук

Я велел подряд

Нас всех построить. Что же компоновка?

Сикс

Не то чтоб, скажем, смотр или парад,

А прямо свалка, прямо потасовка!


Баннинг Кук встает и смотрит на часы.


Баннинг Кук

Теперь четыре только. До пяти

Я сбегаю в казарму и обратно.

Послушайте: сюда должны прийти

Мои ослы с приветствием Рембрандту.

Я умоляю вас не уходить,

И если я не встречу их, как друга,

Прошу строжайше их предупредить

Что тут нужны не похвала, а ругань.

(Уходит.)


Входят несколько купцов с дамами.


Сикс

Ба, амстердамской биржи короли!

Первый купец

Вы, бургомистр, острите бесподобно!

Первая дама

Ну вот, мы первыми пришли,

А первыми являться неудобно.

Первый купец

Э, ничего. Тут можно и без мод.

Первая дама

Но нужен лоск: мы в люди вылезаем.

Второй купец

Просмотр-то будет?

Сикс

Будет вам просмотр!

Третий купец

Вы, бургомистр, один? А где ж хозяин?

Сикс

Он вышел в сад. Его звала жена.

Я шел сюда, а он отсюда, мимо.

Вторая дама

Она больна, бедняжка?

Сикс

Да, больна.

И кажется, увы, неизлечимо.

Третья дама

Но что же с ней?

Сикс

Печали извели.

Врачи болезни не дают названья.

Ни ванны снежные не помогли

Несчастной этой, ни кровопусканья.

Первый купец

Да, как, друзья, ни тянетесь вперед,

А все равно в землицу превратитесь!

Сикс

Я думаю: когда она умрет,

Что будет делать сын Рембрандта — Титус

Без матери?

Второй купец

Но, говорят, отец

Влюблен в него.

Сикс

Ну, мало ль слухов ложных?

Он легкомыслен, молод, наконец,

Да и притом, заметьте, он художник.

Он ищет в странном обществе, на дне