Опасные объятия | страница 28



– Добрый вечер, Джон. Здравствуйте, миссис Слотер, – приветствовал он круглолицую женщину в разноцветной шляпке и коротышку с клинообразной бородкой, правившего лошадьми. – Это – Джон Слотер с женой, владелец одного из самых больших ранчо. У него – свыше сорока тысяч голов рогатого скота и почти пять тысяч лошадей, – рассказывал адвокат, помогая Аманде перейти улицу. – Слотер – редкий гость в городе. Думаю, что он приехал как свидетель ограбления.

– Ограбления экипажа?

– Да, такое часто встречается. Последнее ограбление произошло в прошлом месяце. Самое страшное из всех. Застрелили кучера Бада Филпота и пассажира. Говорят, охотились за Бобом Полом, агентом Уэлса Фарго, который вез какое-то срочное письмо, но Пол случайно пересел на другое место… Вот такая трагедия произошла.

Мистер Питере остановился перед аптечным магазином, зажатым между двумя домами, единственное окно которого было забито досками. Он достал ключ и повернулся к Аманде.

– Какое-то время магазин пустовал. Разрешите, я войду первым.

Дверь со скрипом отворилась, пропуская спутников в темное и затхлое помещение. Аманда ждала, пока Уоррен зажжет свечу, чтобы осмотреться. При свете свечи стала заметна пыль, хлопьями летавшая по узкой и длинной комнате. Вдоль стен располагались почти пустые полки. В углу стояла круглая, пузатая железная печь, рядом – ящик с песком. Длинный стол, служивший одновременно и прилавком, был перевернут, одной ножки не было. Множество бутылок и банок разбросано по полу, превратившемуся в вязкое месиво из порошков и микстур. Аманда почувствовала отвращение. К горлу подступила тошнота.

– Я догадываюсь, кто здесь побывал, – пробормотал Уоррен извиняющимся тоном. – Однако не думал, что лекарства привлекут воров.

– Что за мерзкий народ! – вырвалось у Аманды. – Дядя Джордж…

– Нет-нет, у Джорджа был порядок. Это – откровенный вандализм. Мне очень неприятно, что вы застали магазин в таком виде. Если бы я знал, что тут творится, непременно попросил бы все убрать к вашему приезду.

– Что вы! Могло быть и хуже. Я сама наведу здесь порядок, прежде чем продавать.

– Хорошо. Я пришлю кого-нибудь помочь в понедельник утром. А теперь надо идти. Здесь больше нечего смотреть. К тому же, на улице совсем стемнело. Давайте пойдем в гостиницу и уладим с ночлегом.

– Да, – вздохнула Аманда. – Дайте мне, пожалуйста, ключ. Утром я еще раз посмотрю, что там нужно сделать.

Холодный вечерний воздух показался божественным нектаром после затхлой полутьмы аптеки. Они вновь выбрались на шумную центральную улицу, потом свернули, прошли еще квартал и очутились перед гостиницей, выглядевшей, по мнению Аманды, прилично. Адвокат открыл прочную двойную дверь и пропустил девушку вперед. Войдя в просторную, в цветных коврах, гостиную, Аманда подошла к деревянной стойке, отполированной до блеска, и почувствовала, что смертельно устала.