Ожерелье дьявола | страница 14



– Я вас не понимаю, капитан Шарп! – воскликнула она. – Если бы ваши матросы не угрожали пистолетами капитану Чамберсу, то меня бы сейчас здесь не было.

– Так вы пеклись, оказывается, не столько о собственном благополучии, сколько о жизни капитана «Леди Анны»?

– Конечно! – Грейс кивнула.

– И зачем же тогда, по-вашему, я вас разыскивал?

– Понятия не имею! – Она вскинула подбородок.

– Я вам не верю! – холодно бросил Итан.

– И тем не менее это так, – стояла на своем она.

– Уж не предполагаете ли вы, миледи, что я хочу потребовать выкуп с ваших родственников за ваше освобождение?

– А разве нет? – пролепетала Грейс и в страхе сложила ладони на своем ожерелье. – Если я угадала, то возьмите вместо денег мои украшения! Это ожерелье очень ценное, старинное, оно сделано из прекрасных драгоценных камней.

О том, что великолепные жемчуга не так-то просто расстегнуть, Грейс умолчала.

– Позвольте мне помочь вам его снять, – предложил Итан и протянул руку к ее шее.

Не дожидаясь, пока его пальцы сдавят ей горло, Грейс сама расстегнула застежку и отдала ему колье.

– Какая милая вещица! – промурлыкал он. – Как же оно к вам попало?

– Это подарок. Пусть ожерелье заменит вам выкуп за меня. Доставьте же теперь меня скорее обратно на корабль «Леди Анна»!

Шарп гортанно расхохотался.

– Подарок? Разумеется, от одного из ваших поклонников? Увесистая штучка, однако! И не дешевая! – Итан покачал ожерелье на ладони, пощупал его и небрежно швырнул на стол. Грейс вздрогнула. – Вы заблуждаетесь относительно моих намерений, мисс Частейн! – Его холодные голубые глаза скользнули по ее фигуре. – Она затрепетала, ее глаза округлились. – Однако я подумаю относительно платы иного свойства, – добавил Итан, выразительно глядя на вырез ее платья. – Располагайтесь, отдыхайте, я вас ненадолго покину.

С этими словами он сгреб со стола ожерелье и вышел из каюты.

Остолбеневшая Грейс проводила Итана взглядом. Он запер снаружи дверь и удалился по коридору.

Грейс перевела дух и дала волю слезам, уже давно рвавшимся наружу. Наконец она торопливо вытерла щеки и вскинула голову. Нет, подумала Грейс, этот негодяй никогда не увидит ее слез.

Она была уверена, что капитан Шарп доставит ее в Лондон и передаст в руки правосудия как пособницу побега предателя. И была готова понести заслуженное наказание, заплатить своей молодостью и свободой за жизнь отца. Хотя она не только почти его не знала, но и не была уверена в его невиновности.


Итан стоял на палубе, держась руками за поручни и широко расставив ноги. Ледяной ветер нещадно хлестал его по щекам, огромные темные волны грозились смыть капитана со шхуны и унести в чрево разбушевавшейся водной стихии. Стиснув зубы, Шарп думал в эту минуту не о себе: он вспоминал своих бравых матросов, погибших в неравном последнем бою с французами. У многих из них остались осиротевшие дети и овдовевшие жены. Кто заплатит за их страдания?