Волшебство любви | страница 36



– Мы, кажется, начинаем повторяться. Но, раз уж речь зашла о гардеробе, не будете ли вы столь любезны сообщить мне, куда девались оборки с этого платья?

– Оборки?

– Да-да, оборки, которыми оно было оторочено, пока висело в салоне мадам Сесиль.

– О Боже, милорд, никак не ожидала от вас… столь живого интереса к деталям дамского туалета.

Глядя сверху вниз, он улыбнулся, и она почувствовала уколы нервного возбуждения в спине. Чем оно было вызвано, непонятно. В его улыбке не было ничего порочного. А тем более ничего пугающего. Она была… была…

– Если уж вам так хочется это знать, то извольте. Я отпорола оборки, потому что они казались мне слишком фривольными.

– Фривольными?! Оборки? Никогда не подозревал, что существование компаньонки ограничено столь строгими правилами и запретами. А как вы развлекаетесь, мисс Смит, если не секрет? Что доставляет вам удовольствие?

– Чтение романов, милорд. Впрочем, поселившись с вашими племянниками, я обнаружила, что никакие описания драматических событий не выдерживают сравнения с подлинной жизнью. На собственном опыте я убедилась в том, что предпочитаю спокойную жизнь, лишенную ярких событий. Постоянные развлечения чрезвычайно утомительны.

– Утомительны? – Это было произнесено низким, глухим голосом, окутавшим ее, словно бархатом. – Возможно, вы и правы. А что вы думаете насчет развлечений в малых дозах?

– В… в малых дозах?

– Да. Для начала – в малых. – Он слегка улыбнулся.

– М-м-м…

– Мне, например, показалось, что, беседуя со мной вы развлекаетесь. Или мне это только померещилось?

– О-о-о! – Фиби покраснела и в душе выругала себя. Она уже Бог весть что подумала. – Вы, милорд, видите меня насквозь. Отпираться бесполезно. Сознаюсь, мне приятно беседовать с вами, сэр, потому что я знаю, вы не станете докучать мне сомнительными предложениями. До сих пор у меня такой уверенности не было.

Установилась странная тишина. Наконец он нарушил ее:

– Да, да, я обещал не обременять вас подобными предложениями. Надеюсь, мое поведение в коляске вас не обидело?

– Что вы, что вы! Я отлично понимала, что вы лишь испытываете меня.

– Испытываю вас, – тупо повторил он.

– Вам, естественно, было необходимо удостовериться в том, что компаньонка ваших племянниц вполне достойная особа.

– Естественно, – повторил он, не сводя с нее глаз.

– Вот так-то. Вы меня испытывали. – Она взглянула на него с лукавой улыбкой.

Дивереллу, внимательно вглядывавшемуся в темно-карие глаза девушки, захотелось утонуть в их теплой, золотистой глуби. Никогда прежде он не бывал в подобном состоянии. Надо взять себя в руки.