Когда вас кто-то любит | страница 51



Дафф удивленно вскинул брови.

– Твой банкир?

– Конечно, сэр. Я держу деньги в Английском банке.

– Неужели? – хмыкнул Дафф, кладя сахар в кофе. – Так что ты намереваешься делать со всем этим богатством?

– Однажды, сэр, когда буду в подходящем настроении, предложу руку и сердце какому-нибудь милому созданию и куплю себе ферму.

Дафф перестал размешивать сахар в чашке.

– Но что ты понимаешь в фермерском деле?

– Это вовсе не обязательно, сэр. Я, пожалуй, найму управляющего на ваши денежки.

Дафф рассмеялся, наслаждаясь и звуками, и собственным весельем в такой прекрасный день.

– Что же, по крайней мере предупреди, когда решишь взять жену и покинуть меня.

– Не волнуйтесь, сэр. Я не тороплюсь. Думаю, вы еще раньше скуете себя цепями брака. Так что я подожду.

– В таком случае мы оба в полной безопасности, – улыбнулся Дафф.

– Я тоже так думаю, сэр. По мне, так это даже лучше, особенно с тех пор как мы снова развлекаемся с дамами.

– Говори за себя. У меня нет срочных планов.

– Не скажу, что не верю вам, но, полагаю, вы подумываете кое о чем.

– Возможно, – кивнул Дафф.

– Возможно? Всего пятьсот фунтов, сэр. Сущая чепуха для вас.

– Я не уверен, что леди готова, – заметил Дафф. – Но ты можешь проводить вечера, как заблагорассудится. Я вполне обойдусь без тебя.

– Посмотрим.

– Я абсолютно серьезен, Эдди. Твоего постоянного присутствия больше не требуется.

– Да, сэр. Как скажете, сэр, – закивал Эдди, как подобает хорошему слуге, хотя вовсе не был согласен с хозяином. – Сегодня утром вы повезете даме букет?

– Почему у тебя сложилось такое впечатление? – осведомился Дафф, полуприкрыв глаза.

– Ваша ма прислала прелестную бутоньерку из фиалок, сэр.

– Интересно, как это раньше я ухитрялся привлечь внимание дамы без столь усердной помощи родных?

– Думаю, вы просто шли на приступ, сэр, и все портили, – совершенно серьезно ответил Эдди. – Хотя именно это и нравилось дамам.

Даффу неожиданно показалось, что все женщины, с которыми он успел переспать, были всего лишь прелюдией к его отношениям с Аннабел, пусть пока и платоническим. Хотя это тоже может измениться.

Он впервые признал, что между ними может что-то возникнуть.

– Вероятно, ты прав. Мисс Фостер действительно не похожа на остальных, – пробормотал он, потрясенный огромной разницей между прошлым и настоящим. Почему теперь он так много думает о чувствах Аннабел? Ведь раньше он не придавал значения подобным тонкостям!

– Во всяком случае, у меня сложилось такое впечатление, сэр.