Дживс и дух Рождества | страница 5
– Простите, сэр?
– Ты знаешь, о чем я. Расскажи ей, какой я славный малый. Упомяни о моих потаенных глубинах. Это дойдет куда надо. Напирай на мое доброе сердце и не забудь, что в этом году я пробился в финал чемпионата «Трутней» по сквошу. Одним словом, популяризируй меня изо всех сил. Ничто не стоит так дешево и не ценится так дорого, как немного рекламной шумихи.
– Очень хорошо, сэр; однако…
– Что – «однако»? -
– Видите ли, сэр…
– Ты не мог бы произносить свое «видите ли» не таким постным тоном? По-моему, я тебе уже на это указывал. Обуздай пагубную привычку, пока она окончательно не обуздала тебя. Итак, что у тебя на уме?
– Я бы не хотел оказаться непозволительно…
– Давай-давай, Дживс. Мы всегда рады выслушать ваше мнение, всегда рады.
– С вашего позволения, сэр, хочу сказать, что с трудом представляю мисс Уикэм в качестве приемлемой…
– Дживс, – холодно сказал я, – если у тебя есть претензии к этой девушке, то при мне лучше их не высказывать.
– Очень хорошо, сэр.
– И при ком-либо другом, хочу тебе заметить, – тоже. Что ты имеешь против мисс Уикэм?
– Но право же, сэр…
– Дживс, я настаиваю. Пора объясниться начистоту. Ты выражаешь недовольство мисс Уикэм. Я желаю знать, почему.
– Мне просто пришло в голову, сэр, что мисс Уикэм вряд ли можно счесть идеальной парой для джентльмена вашей конфигурации.
– Что ты имеешь в виду под «джентльменом моей конфигурации»?
– Видите ли, сэр…
– Опять!!!
– Прошу прощения, сэр. Данный оборот речи вырвался у меня непредумышленно. Я собирался сказать, что готов аутентифицировать свое…
– Ты готов свое что?
– … сказать, что поскольку вы желаете выслушать мое…
– Нет. Не желаю.
– Мне показалось, сэр, что вы хотели обсудить мои взгляды на данный вопрос.
– В самом деле? Ну что же, давай обсудим.
– Очень хорошо, сэр. Мисс Уикэм, – очаровательная, позволю себе заметить, юная леди
– Вот теперь, Дживс, ты попал в самую точку. Какие глаза!
– Да, сэр.
– Что за волосы!
– Сущая правда, сэр.
– А какая у нее espieglerie!(10).. если я не спутал…
– Вы нашли совершенно точное слово, сэр.
– Ну хорошо. Продолжай.
– Отдавая должное всесторонним достоинствам мисс Уикэм, сэр, я бы все же не рискнул назвать ее приемлемой кандидатурой для матримониальных устремлений джентльмена вашей конфигурации. На мой взгляд, мисс Уикэм недостает серьезности; ее натуре свойственны определенная ветреность и легкомыслие. Джентльмену, предполагающему сочетаться браком с мисс Уикэм, следует иметь властный склад характера и определенную силу воли.