Всем тяжбам тяжба, или Когда судится женщина, сам черт ей не брат | страница 44



Толкает к гибели. Мы в этой башне

Отрезаны от мира. Так случилось,

Упрямство ли его тому виной.

Иль перст судьбы, но мы спасти не в силах

Жизнь этому безумцу.

Леонора

Бог с ним, с сыном.

Но Контарино! Что ж вы не кричите?

Капуцин

Нас не услышат.

Леонора

Вниз тогда я брошусь.

Хотя бы мертвая смогу, быть может,

Дуэли помешать.

Капуцин

Не вниз, а вверх

Смотрите: там спасенье их. О небо,

Что наши помыслы в твоей игре!

Он, убивая Контарино, стал

Его спасителем, а я, желая

Спасти, все погубил. Злодею часто

Сопутствует удача, а другой

Как ни молись, хорошего не жди.

Воистину, когда стремишься к свету,

Тебе от сатаны прохода нету.

Леонора

Спаси их, господи! Ужель никто

Нас не услышит? То окно на город

Выходит? Так откройте!

Капуцин

Да, синьора.

Скрываются из виду.

Сцена 5

Заканчиваются приготовления к поединку. Входит офицер королевской гвардии. Криспиано и Ариосто занимают судейские кресла. Поодаль садится Санитонелла.

Офицер

Трубите сбор участникам дуэли.

Дважды звучат трубы. Из одной двери появляются Эрколе и Контарино, из другой

выходят Ромелио и Джулио.

Прошу ответить: есть ли основанья

Для переноса поединка?

Дуэлянты

Нет.

Ариосто

Измерено и взвешено оружье?

Офицер

Да, ваша честь.

Ариосто

Тогда прошу начать.

Пусть небо невиновного укажет.

Герольд

Soit la bataille, et victoire a ceux qui ont droit.[65]

Ромелио

Постойте! Может всякое случиться.

Не худо бы позвать отца святого

На крайний случай. Вот, возьмите ключ.

Я в башне замка запер капуцина

И мать свою. Скорей их отоприте,

Скорей же, ну, не то они застанут

Холодный труп.

Отсылают человека в замок.

Ну, а теперь — Victoire a ceux qui ont droit!

Начинается дуэль. Она продолжается до тех пор, пока не появляются Леонора и

капуцин.

Леонора

Остановите их, остановите!

Ариосто

Кто смеет поединок прерывать?

Под стражу их! Держать их взаперти!

Капуцин

Мы взаперти и так уже сидели.

Опомнитесь, ведь Контарино жив!

Эрколе

Он жив?

Капуцин

Конечно. Вот он перед вами.

Эрколе

Вы были другом мне — отныне будьте

Мне братом.

Обнимаются.

Леонора

Чтобы быть в его объять?

Я все бы отдала.

Контарино

За вас, синьора,

Готов я жизнь отдать.

Ромелио

Я тоже счастлив,

Коль это все не сон.

Ариосто

Кругом обман!

Чтоб так куражиться над правосудьем!!

Входят Анджиолелла и Иолента, прикрывающая черное, как у мавра, лицо; за

ними лекари, один из которых, в иудейском облачении.

А это еще кто?

Второй лекарь

Две редких птицы, что в мои силки

Попались. Эта, белая монашка,

Из ордена Сент-Клер, а та откуда,

Чернющая, не знаю.

(Открывает лицо Иоленты.)