Всем тяжбам тяжба, или Когда судится женщина, сам черт ей не брат | страница 42
Ромелио
Я сам себе и проводник и путник.
А вы, святой отец, займитесь делом.
Капуцин
Вы думали когда-нибудь о смерти?
Ромелио
Еще чего! А впрочем, думал как-то,
Когда лежал в горячке. Но сейчас
Я думаю о жизни, да, о жизни!
Толедская, скажите, крепче сталь
Или миланская?
Капуцин
Со сталью дела
Я не имею.
Ромелио
Ну, а мне иметь
С ней дело скоро.
Капуцин
Я б на вашем месте
На собственную тень смотрел с опаской.
Ромелио
Будь я на вашем, я б на тень свою
Не мог смотреть без смеха. Кто вас нанял,
Чтоб труса, сделать из меня?
Капуцин
Я вас
Христианином сделаю.
Ромелно
Тому,
Кто в жизни отличается бесстрашьем,
Негоже отступать, как вам негоже
Служить не господу, а Эскулапу.[64]
Вам только волю дай, и сразу стану
К утру я сонной мухою; такую
Прихлопнут, а она и не проснется.
Капуцин
Вы правда закололи Контарино?
Ромелио
Какой коварный выпад!
Капуцин
Почему?
Ромелио
Вопрос духовника или шпиона?
Капуцин
Того, кто хочет дьявола из вас
Изгнать.
Ромелио
Вы немощны для этой роли.
Он опытный боец и многим шею
Свернул.
Капуцин
Но чтобы поразить его,
Мощь не нужна.
Ромелио
Пусть будет все как есть.
Я голоден. У вас не разживусь я
Какой-нибудь едой?
Капуцин
Вот ваша пища.
(Протягивает ему Библию.)
Ромелио
А, жвачка! Но ведь я не богослов.
Отец, духовной пищей сыт не будешь.
Мне драться надо, драться, вам понятно?
Само собой, не на пустой желудок.
Капуцин
Есть, думая о смерти?!
Ромелио
Разве смерть
Не утоляет голод? А могила
Не пожирает все живое? То-то!
Знавал синьора я, ему на плаху,
А он решил приняться за еду,
Все для того, чтоб храбрости набраться
И с блеском перед смертью речь держать…
А мне ведь не болтать.
Капуцин
Вы так спокойны,
Так верите вы в правоту свою…
Ромелио
А как же: тем возвышеннее смерть,
Чем тверже дух. Недаром же герои
Последними уходят с поля боя
Под градом пуль. И что такое смерть?
Надежная траншея, чтоб укрыться
От выстрелов судьбы. Бояться смерти
Ведь это значит быть трусливей бабы,
Которая, рожая, во сто крат
Сильнее мучается.
Капуцин
Страшно мне.
Какие страсти в вас сейчас клокочут,
Какая буря! Ваша вера шатка,
Вы не умели жить — и умереть
Не можете достойно, по-людски,
Но я сюрприз вам приготовил, сударь.
Как знать, не приоткроет ли он бездну,
Лежащую пред вами.
Ромелио
Что ж, поглядим, я ко всему готов.
Входит Леонора, за ней слуги, несущие два гроба и два савана, скрепленные траурными цветами. Один гроб, показывает она, предназначается для сына,
другой — для Джулио.
Какой наряд! А главное, из моды
Вовек не выйдет. Я готов смириться.
Цветы весенние, отец,