Всем тяжбам тяжба, или Когда судится женщина, сам черт ей не брат | страница 29



Такую вязь!

Контилупо

Вы, право, молодец!

Санитонелла (в сторону)

Попался б ты мне сразу, разлюбезный,

Так нет, связался с чертовым хрычом!

Клиентов поставляешь им, но что-то

Навару никакого.

(Вслух.)

Как вам дело?

Контилупо

Нет слов. Чтоб выдумать такое, надо

Иметь… святое сердце.

Леонора

Сколько горя

Изведало оно!

Контилупо

О, этот казус,

Беспрецедентный в судопроизводстве,

Войдет в анналы. Нам бы выйти с ним

На сцену, при битком набитом зале,

А не келейно чтобы ваш пример

Всех женщин научил, как отстоять

Им правоту свою.

Санитонелла

Так вы беретесь?

Контилупо

Синьора может жить себе спокойно,

Забыв о том, что мозг ее сверлило,

Что и в могиле спать ей не давало б

До страшного, суда.

Санитонелла (в сторону)

Вот это да!

Чтобы судейский вдруг заговорил

Про страшный суд!

Леонора

Весь гнев, всю желчь должны вы

Обрушить на него.

Контилупо

Не беспокойтесь.

Он вызван?

Санитонелла

Да. И времени в обрез.

Процесс начнется через полчаса.

Вы речь свою продумали?

Контилупо

Не бойтесь.

Сюда, синьора. Можете считать,

Что дело выиграно.

Уходят.

Сценa 2

Судебные приставы готовят кресла для судей; с ними Эрколе, в маске.

Первый пристав

Вы сядете отдельно, сударь?

Эрколе

Да.

Второй пристав

Пройдите в ложу. Вас там не увидят,

А слышно все оттуда.

Эрколе

Что ж, отлично.

Вот вам за хлопоты.

Второй пристав

Благодарю вас.

Входят Контарино, одетый как датчанин, и переодетые лекари.

Контарино

Ужель все так Ромелио устроил,

Что вас пошлют в Ост-Индию?

Первый лекарь

Увы.

Контарино

И вы поедете?

Второй лекарь

В Ост-Индию? Еще чего! Там, вишь, голландцы вовсю развернулись: пряности закупают — селедку мариновать. Ну ничего, наши им еще насыплют перцу на хвост.[48] А скажите, почему вы не откроетесь, рана-то у вас, слава богу, затянулась?

Контарино

Пустили слух, что Иолента носит

Ребенка достославного Эрколе,

Вот я и думаю: во что еще

Все это выльется? А ловкий братец

Уже просватал, говорят, ребенка:

Родится девочка — ее возьмет

Племянник герцога австрийского,

А мальчик — породнится со старинной

Фамилией Паллавичини. Да уж,

Хитер наш бес! Вот только непонятно,

Что с матерью они не поделили.

Первый лекарь

Судейские промеж себя толкуют,

Что, мол, ему конец.

Входит Санитонелла с Уинфрид.

Санитонелла

Эй, как вас там,

Смотрите, чтобы близко на порог

Вы не пускали всяких борзописцев.

Первый пристав

А как же?

Санитонелла

Слышали, что я сказал?

О том, что будет здесь, нигде ни слова.

А пищу для стишков и гнусных сплетен

Я сам подкину вам. Вы подкрепились?

Уинфрид

Нет, сударь.

Санитонелла

И напрасно, ох, напрасно: