Крылья | страница 27



— Хитрая ловушка! — восхищенно произнес Ангало.

— Мы не собираемся низлагать правительство, — сказал Масклин Талисману. — Мы только хотим украсть один из их ракетопланов. Повтори, пожалуйста, как они называются.

— Космические Челноки — «Шаттлы».

— Хорошо. И сразу же после этого мы скроемся. Мы не хотим причинять здешним властям никакого беспокойства.


Сумка обо что-то стукнулась, затем хозяин поставил ее на пол.

В гуле и грохоте аэровокзала никто, естественно, не слышал, как в коже прорезали крошечную дырочку.

— Что ты делаешь? — спросил Гердер.

— Перестань толкаться, — сказал Масклин. — Я не могу сосредоточиться… Так… кажется, мы стоим в длинной очереди пассажиров.

— Боюсь, нам придется ждать целую вечность, — заныл Ангало.

— Вероятно, они спрашивают каждого прибывшего, не намерен ли он низложить правительство, — мудро рассудил Гердер.

— Я не хотел бы обсуждать этот вопрос, — сказал Ангало. — Но как мы найдем этот Челнок — «Шаттл»?

— Найдем, когда придет время, — неуверенно сказал Масклин.

— Время уже пришло, — сказал Ангало. — Разве нет?

Масклин беспомощно пожал плечами.

— Уж не думал ли ты, что по прибытии во Флориду мы увидим везде указатели с надписью: «В Космос — сюда»? — язвительно спросил Ангало.

Масклин крепился, стараясь, чтобы его чувства не отразились на лице.

— Нет, конечно, — ответил он.

— Что же мы будем делать? — продолжал настаивать Ангало.

— Мы… мы… мы спросим у Талисмана, — с чувством облегчения нашелся Масклин. — Вот прямо сейчас и спросим. Талисман!

— Да? — откликнулся тот.

Масклин пожал плечами.

— Что ты посоветуешь нам делать?

— Нам нужно составить план действий, — сказал Ангало.

Передвигаясь вместе с очередью, Внук Ричард поставил сумку на новое место.

— Я спрашиваю, что ты посоветуешь нам делать, Талисман?

— Ничего.

— Как это — ничего?

— Очень просто. Полное отсутствие активности.

— И что это нам даст?

— В газете было сказано, что Ричард Арнольд направляется во Флориду, чтобы присутствовать на запуске спутника связи. Стало быть, он сейчас направляется туда, где находится спутник. Эрго, мы должны следовать вместе с ним.

— Кто такой — Эрго? — спросил Гердер, оглядываясь.

Талисман сверкнул световыми точками.

— Эрго означает «следовательно», — сказал он.

Масклин был в явной нерешительности.

— Как ты думаешь, захватит ли он с собой сумку?

— Трудно сказать.

Вещей в сумке было не так уж много. Носки, какие-то бумаги, несколько туалетных принадлежностей вроде щетки для волос и книга под заглавием «Шпион без штанов». После приземления самолета Внук Ричард расстегнул «молнию» и сунул книгу среди бумаг, даже не заглянув внутрь. Номы было встревожились, но все обошлось благополучно. Пользуясь слабым светом, который проникал в сумку,