Остров краденых драгоценностей | страница 21
– Ты говоришь по-английски? – спросил Питер.
Девушка повернулась. Лицо, ещё миг назад спокойное, преобразилось, оживилось, и теперь дерзкие глаза буквально обжигали Питера:
– Время от времени, сеньор.
– Как тебя зовут?
– Анита.
– Ты здесь живешь? – спросил Лэндерс.
Она кивнула, наклонилась, подняла с пола его грязную рубаху и, выпрямившись, оказалась совсем близко. Ее глаза нахально изучали его лицо и обнаженный торс – мускулистый, бронзовый от загара. И вдруг, хихикнув, она резко развернулась и выпорхнула из комнаты. Питер усмехнулся и принялся умываться и бриться.
Через несколько часов он был вполне готов к визит в дом Квисто. Костюм сидел отлично, Питер расчесал свежевымытые волосы и закурил.
Насвистывая, он спустился на террасу, на свежий воздух. Двое мужчин, тянувших пиво, оглянулись на Лэндерса. Он догадался – Грация уже разболтала о новом постояльце. Неторопливым шагом Питер побрел через городскую площадь к океану; долго он там смотрел на волны, и от стихии веяло добром. Удивительно, но он остался цел и невредим, хотя не мог об этом даже и мечтать.
Всего несколько часов назад он считал себя обреченным, а теперь пребывал в безопасности, прикрытый вполне правдоподобной легендой. Прежде всего предстояло найти хозяина пса и определить, кому принадлежит проклятая лодка. Потом разобраться, что к чему. Его предупреждали – не геройствуй, но Питер и не собирался подставляться! За две недели можно собрать любой материал. Угрожало ему только разоблачение от собственной спасительницы. Пока она пасет своих овец, он в безопасности. Но если в ближайшие дни девушка заявится в Порто Мария… Придется найти способ уклониться от встречи. Что толку волноваться, когда все ещё впереди? Чем больше Питер размышлял, тем увереннее себя чувствовал.
Квисто приглашал к семи, Лэндерс явился точно, но никто его не встретил. Большая вилла в испанском стиле высилась на скале над городом. От сада уходил в океан мыс, вместе со своим близнецом замыкавший бухту.
В саду Лэндерс отыскал Квисто, дымившей сигарой в беседке. Тот радостно приветствовал гостя, явно удивленный его пунктуальностью. Хозяин очень благообразно выглядел в старомодном черном костюме, коротком жилете и жесткой от крахмала отутюженной рубашке. Квисто повел Питера по саду.
Буйно растущий сад показался Питеру запущенным. Террасы осыпались, створки ворот болтались на ржавых петлях. Дикие и неухоженные заросли расползались без всякого плана, что совершенно не волновало хозяина. Квисто рассказывал Питеру об архипелаге островов, в состав которого входил Альваро.