Свидетель тени | страница 42
Поток его мыслей неожиданно прервался. Его взгляд недоверчиво впился в светловолосого, красивого юношу, уверенно двигавшегося сквозь толпу. Одетый в хорошо подогнанный дублет с черными рукавами и высокие башмаки, он хорошо вписывался в ряды присутствующих молодых аристократов. За единственным исключением: он примеривался к гостям. Прохаживался среди юных дам, искрил улыбками, смеялся, и несомненно раздавал комплименты красоте их драгоценностей.
Он выбирает цели! Кейл не мог этому поверить. С точки зрения профессионала, приходилось признать, что будущий вор не был обделен мастерством. Только долгий опыт и тренированный глаз позволили Кейлу заметить неладное.
Обнаружив поблизости Лараджин, собирающую тарелки, он заторопился к ней.
“Лараджин”.
Она подпрыгнула, словно ее укололи иглой. Поднос с чашами в ее руках угрожающе качнулся. “Ой”. Когда она, повернувшись, увидела его, ее голос задрожал. “Да, мистер Кейл?”
“Дай-ка мне одну”, он коротко кивнул на поднос, не отрывая взгляда от юного воришки.
“Мистер Кейл?”
“Чашу, девочка”, рявкнул он. “Дай мне проклятую чашу”.
Она отпрянула, широко распахнув зеленые глаза, и он почувствовал укол вины. В конце концов, она всего лишь девочка, и она старается. Он смягчил голос. “Извини, Лараджин. Я задумался кое о чем. Так”. Он взял чашу с подрагивающего подноса и наполнил ее из бутылки, которую носил с собой. “А ты забери это”. Бутылка оказалась на подносе. “Отнеси все на кухню и поужинай”.
“Но…”
Он развернулся на каблуках и направился через весь зал к вору. Подождав, пока парень останется один, Кейл приблизился к нему с чашей. “Хотите выпить, молодой сир… ой!” Изобразив будто споткнулся, он упал на юношу, быстро ощупал на предмет оружия — единственный нож за поясом — и пролил вино на его дублет.
“Ох, простите, молодой сир”. Потянув из кармана на груди платок он промокнул пятно. “Простите меня, мне так жаль”.
“Все нормально”, ответил вор краснея, сконфужено оглядываясь вокруг и пытаясь оттолкнуть Кейла. Несколько голов с любопытством повернулось в их сторону, но быстро вернулись к собственным разговорам. То, что парень не наорал на Кейла за такую неловкость, как сделал бы любой представитель аристократии Селгаунта, только подтвердило подозрения.
Кейл продолжил извиняться, и размазывать пятно, а вор все пытался отодвинуться. “Все в порядке, дворецкий. Можешь идти”.
Кейл резко поднял голову, словно озаренный идеей. “Молодой сир… если молодой сир будет столь великодушен, что позволит мне проводить его до кухонь, наш повар наверняка сумеет вывести пятно”.