Приглашение на казнь | страница 38
Ее молодой человек подал ей бахромчатую шаль, но она, нежно усмехнувшись одним уголком тонких губ, отвела его чуткую руку. ("Я первым делом смотрю мужчине на руки".) Он был в шикарной черной форме телеграфного служащего и надушен фиалкой.
-- Горе! -- с силой повторил тесть и начал подробно и смачно проклинать Цинцинната. Взгляд Цинцинната увело зеленое, в белую горошинку, платье Полины: рыженькая, косенькая, в очках, не смех возбуждающая, а грусть этими горошинками и круглотой, тупо передвигая толстые ножки в коричневых шерстяных чулках и сапожках на пуговках, она подходила к присутствующим и словно каждого изучала, серьезно и молчаливо глядя своими маленькими темными глазами, которые сходились за переносицей. Бедняжка была обвязана салфеткой, -- забыли, видимо, снять после завтрака.
Тесть перевел дух, опять стукнул тростью, и тогда Цинциннат сказал:
-- Да, я вас слушаю.
-- Молчать, грубиян, -- крикнул тот, -- я вправе ждать от тебя, -- хотя бы сегодня, когда ты стоишь на пороге смерти, -немножко почтительности. Ухитриться угодить на плаху... Изволь мне объяснить, как ты мог, как смел...
Марфинька что-то тихо спросила у своего молодого человека, который осторожно возился, шаря вкруг себя и под собой на кушетке.
-- Нет, нет, ничего, -- ответил он так же тихо, -- я, должно быть, ее по дороге. -- Ничего, найдется... А скажите, вам, наверное, не холодно?
Марфинька, отрицательно качая головой, опустила мягкую ладонь к нему на кисть; и, тотчас отняв руку, поправила на коленях платье и шипящим шепотом позвала сына, который приставал к своим дядьям, отталкивавшим его -- он им мешал слушать. Диомедон, в серой блузе с резинкой на бедрах, весь искривляясь с ритмическим выкрутом, довольно все же проворно прошел расстояние от них до матери. Левая нога была у него здоровая, румяная; правая же походила на ружье в сложном своем снаряде: ствол, ремни. Круглые карие глаза и редкие брови были материнские, но нижняя часть лица, бульдожьи брыльца -- это было, конечно, чужое.
-- Садись сюда, -- сказала вполголоса Марфинька и быстрым хлопком задержала стекавшее с кушетки ручное зеркало.
-- Ты мне ответь, -- продолжал тесть, -- как ты смел, ты, счастливый семьянин, -- прекрасная обстановка, чудные детишки, любящая жена, -- как ты смел не принять во внимание, как не одумался, злодей? Мне сдается иногда, что я просто-напросто старый болван и ничего не понимаю, -- потому что иначе надобно допустить такую бездну мерзости... Молчать! -- взревел он, -- и старички опять вздрогнули и улыбнулись.