Жизнь бьет ключом | страница 21
Моя рука потянулась к мешочку, в котором отдыхали от моего постоянного внимания магические кости.
Я безжалостно вынула их из убежища и бросила на стол, не забыв спросить, что же меня поджидает в доме Родни Эванса.
«13 + 12 + 25».
«Период, когда следует быть особенно осторожным в любовных делах».
Ну-ну, усмехнулась я. Кого же это вы имеете в виду? Я лично собираюсь сохранять хладнокровие. А ежели отнестись серьезно к тому, что слово «осторожным» косточки произнесли в мужском роде, будем считать, что осторожным следует быть именно нашему странному помощнику шерифа. Поскольку к нему направляется очаровательная, чистая, наивная девица с загадочною русскою душой. А она — русская душа эта, как известно, потемки…
Развернувшись на каблучках и отдав своему отражению честь, я вышла из комнаты, прошла по аллее к воротам и направилась по чистой улочке к дому, где среди диковинных цветов росли тайны и загадки.
Полуденное солнце шпарило вовсю, городок походил на сонную муху — то есть предпочитал не двигаться, оставаясь пустынным, и, похоже, прельщать кого-то своим видом мне было сегодня не суждено. В Нортон-Бее после обеда начиналась сиеста, и жители прятались от солнца в домах и офисах. Мне после нашего тарасовского зноя эта тридцатиградусная жара казалась просто легкой прохладой, поэтому я довольно храбро шла по тихим улочкам, встречая на своем пути редких прохожих, приехавших сюда, наверное, из Южной Африки. Надо же, какие нежные эти американцы! Впрочем, я поняла, что Лика запросто могла вот так исчезнуть из города, если бы захотела, — ее никто бы не заметил. Кроме служащих автовокзала. Если только она…
Я остановилась. Мимо меня на бешеной скорости промчался мотоцикл. Я смотрела вслед храброму байкеру, разъезжавшему по Нортон-Бею в одних плавках, и даже наморщила лоб, поскольку мысль, пришедшая мне в голову, потрясала неожиданностью.
Второй раз эти двое соединялись в моем воображении. Конечно, догадка была чрезвычайно смелой, но раньше мне почему-то не приходило в голову, что Денис и Лика были знакомы. То есть знакомы-то они были, но связывали ли их просто дружеские отношения или в юных душах сиял огонь любви?
Я покачала головой, отчаянно ругая себя за то, что не спросила об этом у Розалии раньше. Вполне возможно, что наш юный «типичный американец» русского розлива прекрасно знает, где находится Лика. Сейчас мне начало казаться, что в его взгляде сквозила насмешка, которую я приписывала ранее защитной реакции и превосходству юности.