Смерть наяву | страница 30



— Индивидуальные заказы выполняются в индивидуальном порядке, — с этой загадочной фразой женщина из обслуги исчезла, выдав на прощание ослепительную улыбку. — Приятного вам аппетита.

Пиво действительно принесли через десять минут. Вышколенный официант внес две бутылки портера так, словно это был букет орхидей, и, с поклоном водрузив их на декоративный камин, удалился.

Завтрак не заинтересовал Роальда, а вот на пиво он набросился с урчанием.

Я едва успела выхватить у него бутылку и сделать один глоток — не с целью «поправиться», а чтобы протестировать содержимое. Ведь после двух покушений на Голицына можно было ожидать чего угодно.

— Теплое, нет? — не понял смысл моего маневра Голицын. — Да возьми себе вторую!

Вторую я тоже опробовала. Портер как портер. Вроде не прокисший.

С урчанием влив в себя одну за другой обе бутылки, Голицын сладко потянулся.

— Жить стало лучше, товарищи. Жить стало веселее! — подмигнул он мне, прикуривая.

— Ты еще не лечился? — спросила я напрямик, приступая к осмотру завтрака.

— Чего?

— От алкоголизма, говорю, не лечился? Ну там кодирование или еще что.

Роальд обиделся.

— А с чего ты взяла, что я алкоголик? — с вызовом спросил он.

— Волну уловила, — честно ответила я. — После опохмелки у алкашей обычно юмор просыпается. Своеобразный юмор, надо сказать.

— Ну, знаешь ли…

Роальд был настолько возмущен, что поперхнулся дымом «Мальборо». Я вынуждена была отвлечься от инспекции принесенной к нам в номер пищи и с силой похлопала его по спине.

— Ну, знаете ли… — эхом отозвались слова Роальда из широко распахнувшейся двери.

На пороге номера стоял низенький лысоватый человек в очках с золотой оправой.

— Такого я от вас не ожидал! — продолжил он свою фразу, входя в номер.

— Симон Аронович! — распахнув руки для объятий, бросился к нему Голицын.

Костяков уклонился от Роальда и, пронырнув у него под рукой, подбежал ко мне.

— Но вы-то, вы-то как могли! — завопил он. — Ладно Роальд, что с него взять — он почти ребенок. Испорченный ребенок, надо сказать!

Повернувшись к Голицыну, Симон Аронович Костяков строго погрозил ему пальцем.

— Но как вы могли допустить такой бардак! Такой, извините за выражение, кровавый бардак, не побоюсь этого слова. Что скажете?

— Вы недовольны тем, что видите его перед собой живым и здоровым? — осведомилась я у Костякова. — Предпочли бы лицезреть его со стрелой в щеке или с перерезанным горлом? А, Симон Аронович?

— Ну зачем же так обострять, — поднял руки Костяков. — Просто хотелось бы как-то помягче… поинтеллигентнее, что ли?