Бриллиантовый дождь | страница 28
— А в чем проблема?
— Нам птичка насвистела, что они вроде бы интересуются Израильтянином, — на устах высокого блуждала ехидная ухмылка.
— Это верно, — Граф приблизился к нему вплотную. — А что?
— Хотелось бы знать, зачем он вам.
— Думаю, это наше личное дело.
Глаза Графа недобро блеснули.
Стоявший перед ним отморозок не знал, с кем ведет беседу, а Графу, не привыкшему к такому обращению, здорово не понравилось его поведение. И тут высокий тип в кожаной куртке совершил грубейшую в своей жизни оплошность.
— Ошибаешься, козел, — сказал он и смачно сплюнул Графу на ботинок.
Его поступок вызвал дружный смех со стороны двух других дружков.
Граф ни слова не ответил на оскорбление, но реакция его была мгновенной и молниеносной. Даже я не успела ничего сообразить. Он выхватил из кармана «кольт», приставил его ко лбу высокого и спустил курок. Грянул выстрел, пуля прошла навылет, разворотив высокому затылочную кость. Кровь, перемешанная с мозгами, обдала с ног до головы подельников высокого, стоявших у него за спиной. В ту же секунду Сэм взвился в воздух и, как в красивом американском боевике, совершив вертушку, впечатал подошву ступни в челюсть другого «кожаного». Голова его дернулась назад, сопровождаемая характерным хрустом шейных позвонков. Я не успела и глазом моргнуть, а двое кабешевских ребят были уже мертвы. Третий парнишка вытащил из кармана пистолет, но было поздно. Граф, уперев ствол «кольта» ему в живот, спокойно произнес:
— Брось «пушку», ублюдок!
Парень на секунду замешкался.
— Считаю до трех, — предупредил его Граф. — Раз…
Пальцы разжались, и оружие с глухим стуком упало на пол. В глазах паренька заметался страх.
— Молодец! — похвалил его Граф. — Теперь без глупых шуток разворачивайся и топай к машине. Белый «Мерседес». Начнешь корчить из себя героя, схлопочешь пулю в затылок. Все понял?
— Да, — сглотнув слюну, ответил кабешевский браток.
— Тогда пошел.
В «Карамболе» повисла гнетущая тишина. Игра за столами прекратилась, и все дружно пялились на нас.
— Все в порядке, — громко возвестил Сэм. — Ничего страшного не случилось. Обычные дружеские разборки.
Его слова были встречены одобрительными кивками со стороны завсегдатаев Верхнего тупика. Сэм и в самом деле имел здесь вес.
— Одну минутку, — сказала я Графу, заметив, что тот со своим пленником уже направляется к выходу. — Подожди меня.
Поучаствовать в стычке с кабешевскими ребятками мне не удалось из-за стремительного нападения Графа и Сэма, но распиравшее меня недовольство требовало откровенного выхода. Нужен был кто-то, способный удовлетворить меня в этом плане. И я знала, кто. Приблизившись к стойке бара, я перегнулась через нее и со всего замаха въехала кулаком в челюсть бармена. Тот завалился на спину и скрылся вниз под стойку. Лишь глухой стук возвестил о том, что голова стукача встретилась с полом.