Империя смотрящего | страница 6



Взгляд генерала ненадолго задержался на переносице Захара, пытаясь уловить изменения в его лице. Маркелову немалого труда стоило выглядеть невозмутимым.

* * *

Захар был одним из немногих, кто был осведомлен о том, что прежде Григорий Яковлевич Панкратов, — а в стае его знали как «волхва», — служил в ФСБ. Долгие годы он находился на нелегальном положении в Америке и сумел дослужиться до полковника. Григорий Яковлевич был один из первых, кто проторил дорожку в девятое управление, а уж по ней бодро зашагало следующее поколение волков.

Панкратов вернулся в общину через тридцать лет, когда его уже никто не ждал. Он уходил в никуда и явился будто бы из ниоткуда. Но за столь долгое отсутствие он не забыл древние традиции, а свои паранормальные способности, и без того уникальные, сумел приумножить. Он стал волхвом. Так решено было в общине. Едва ли не самая верхняя ступень в иерархии. Без учета его мнения совет жрецов не выносил ни одного решения. А немалым накопленным опытом он щедро делился с подрастающим поколением.

* * *

— Это для меня неожиданно, — с волнением сказал Захар. — В нашей стае хватает подготовленных волков, и многие из них служат в ФСБ.

Генерал кивнул:

— Я в курсе. Ваша община вообще уникальна. Ребятишки из нее умеют такое, что даже невозможно поверить. — Махнув рукой, он добавил: — Если бы я не видел собственными глазами, так ни за что бы не поверил. Григорий Яковлевич считает, что ты лучший. Но почему все-таки — «волки»?

— Мы считаем себя их преемниками, — просто ответил Маркелов. — Мы ощущаем их душу.

Генерал кивнул:

— Значит, волки в человеческом обличье?

— Что-то вроде того, — Захар усмехнулся. — Мы знаем их повадки, умеем разговаривать с ними.

— А как вы с ними сосуществуете? Не ссоритесь?

— У нас с ними полное взаимопонимание. Мы не заходим на их территорию, они не трогают нас.

— Хм… Мне немного странно это слышать. Никогда бы не подумал, что такое возможно. Но, значит, так оно и есть… Ваша стая уже не раз доказала, что все вы отменные бойцы.

— Мне приятно это слышать.

— Но дело даже не в этом. Сейчас мы говорим об оперативной работе, — генерал сделал нажим на последнем слове.

— Я понимаю, — кивнул Маркелов.

— Комбинация, в общем-то, нехитрая, но довольно рискованная, — предупредил Федор Валерьянович. И, немного помедлив, сообщил: — Мы относим ее ко второй группе.

* * *

Маркелов почувствовал, как кровь по жилам побежала быстрее, и легкой улыбкой попытался скрыть волнение. Оперативные комбинации делятся на две группы. Наиболее благоприятная — первая. В этом случае контрразведка ведет своего агента от начала и до конца операции: разрабатывает легенду, готовит мероприятия, позволяющие убедить противника в ее достоверности. Обеспечивает надежным прикрытием, которое вмешается в случае возможной неудачи.