Дело о длинноногих манекенщицах | страница 61
– Вы делаете мне честь, приписывая мне такую дьявольскую изобретательность.
– Просто я разобрался в вашем методе. Так вот, повторяю: будете говорить, как все это случилось?
Мейсон отрицательно покачал головой.
– Если все расскажете, – пообещал Голкомб, – мы постараемся помочь. Если же будете молчать, мы заберем пулю, извлеченную из стены в кабинете Гарвина-младшего, и сравним ее с выпущенной из револьвера, который находился у вас, и тогда, будьте уверены, вы получите на полную катушку.
Делла Стрит многозначительно кашлянула.
– Пожалуй, – сказал Мейсон, – это смахивает на прямую угрозу.
– Так оно и есть, – огрызнулся Голкомб.
– Отлично. Я все понял, но ничем не могу помочь. Единственно могу сказать, что подменой револьверов я не занимался. Насколько мне известно, револьвер, который молодой Гарвин вынул из своего стола, и есть то оружие, которое он передал Стефани Фолкнер.
Тем самым вы становитесь соучастником преступления и обвиняетесь сокрытии доказательств. Мейсон снова покачал головой.
– Очень сожалею, сержант, но я говорю чистую правду.
– Ну хорошо же, я предупредил. Вы сами напрашиваетесь на неприятности. Умник!
С этими словами сержант резко развернулся и вышел из кабинета.
Убедившись, что Голкомб не собирается возвращаться, адвокат пристально посмотрел на свою секретаршу.
– Делла, ты отправилась за этой пулей?
– О Господи, шеф, – она сделала большие глаза, – с чего это вам взбрело в голову?
– Признавайся. По-моему, сержант Голкомб явился сюда, чтобы попугать нас.
– А если бы я взяла ее на память, это было бы серьезным нарушением?
– Это могло бы оказаться серьезным нарушением.
– А расскажи я вам все, вы могли бы попасть в очень неприятное положение, не так ли?
Мейсон с минуту размышлял, потом медленно произнес:
– Решай сама.
– Спасибо, – ответила Делла с наигранной скромностью.
Глава 13
Около половины третьего Делла Стрит вошла к адвокату и многозначительно произнесла:
– В приемной ждет младший.
– Гарвин?
– Он самый.
– Хочет меня видеть?
– Просто горит желанием.
– Как настроен?
– Судя по тому, как он держится, настроение не из лучших. Весь трясется от злости и чуть не лезет в драку.
– Тогда давай его сюда.
– Шеф, может, позвать Пола Дрейка или кого-нибудь из оперативников?
Мейсон покачал головой.
– Но молодой Гарвин – высокий и сильный мужчина, – настаивала Делла. – И вы сами понимаете, как это может отразиться на деле, которое вы ведете, если тут произойдет вульгарная потасовка.
– Проси, – повторил Мейсон, – надеюсь, он прислушается к голосу разума.