Императорская охота | страница 13
– Хорошо. Я согласен. Завтра на закате пришлите егерей. И не забудьте взять побольше серебряных пуль.
На следующий день он встретился с Леонорой в городе Древних, у старой полуразрушенной башни. Охотник, спрятавшись между двумя витыми колоннами, вдыхал йодистый аромат водорослей, отторгнутых морем, и пытался представить, как описал бы их маленький приморский городок создатель «Книги морей». Любуясь водной гладью, он пытался вообразить чудные суда Древних, когда-то заполнявшие эту гавань.
Леонора почти неслышно подобралась к нему и замерла у него за спиной. Детский трепет, предвкушение встречи… Конечно, Охотник сразу же различил тихий шорох ее шагов, но не подал вида – нельзя огорчать ребенка, даже если он уже вырос. А тем более, если безумно и безнадежно в него влюблен. А потом его оглушило веселое «Здрасте!».
– Здравствуй, – ответил он.
– Завтра я уезжаю, приехал мой жених. Он увезет меня далеко-далеко.
Слова Леоноры поразили Охотника в самое сердце. «Уезжаю», «жених», «увезти» – его Леонора не знала таких слов. В этих словах было что-то неправильное, фальшивое, словно некий безликий враг заявил свои права на последнее, что еще принадлежало ему в этом мире. Две фразы, и Охотник явственно ощутил свое истинное положение в обществе. В один миг он преобразился, превратившись из барда-ветерана в убогого калеку.
Сначала он растерялся, не зная, что сказать своей возлюбленной, а потом, с трудом одолевая предательскую дрожь в голосе, произнес:
– Почему… Почему ты никогда раньше мне ничего не говорила? И куда ты едешь? Я поеду… я провожу тебя… Я напишу…– и он замолчал, понимая, что городит совершенную чепуху. Слово «жених» набатом звучало у него в голове.
Но Леонора, казалось, ничего не замечала.
– Ничего не надо делать, Охотник. Все уже решено. Сегодня мы расстанемся пораньше. К тому же вы ведь обещали Старшему Егерю выследить оборотней…
– Откуда ты знаешь?
– Об этом говорит весь город, – Леонора широко улыбнулась ему в ответ. – Вы должны поймать чудовищ, вы же – Охотник. Весь город надеется на вас.
– Но Старший Егерь говорил, что оборотни никому еще не причинили вреда. Я дам им скрыться… Нет, я пойду к Старшему Егерю, он перенесет Охоту, он поймет…– Охотник еще шептал что-то столь же беспомощное. – Я хочу, чтобы ты осталась со мной сегодня как можно дольше… Ты мне нужна…
– Нет, прошу тебя, – Леонора приблизила свои губы к его перекошенному мукой рту, склонилась над ним. – Ты – Охотник, а я… впрочем, неважно. Я скажу отцу, и Охоту перенесут на завтра. Не вини себя, что бы ни случилось. Прощай, меня ждут.