Опасное наследство | страница 34
Я рванул занавеску ближайшей ниши в сторону. Там лежал дюжий парень с широкой волосатой грудью, с широко же открытым, извергающим громкий храп ртом и раскинутыми в стороны руками, будто он только что завалился на спину. Ему не помешал утренний свет, что внезапно ворвался в боковушу, и он продолжал спокойно спать. Я колебался. Я понятия не имел, был ли это Ивайн Лаклан или нет. Мне вдруг пришло в голову, что ведь я и вправду не знаю, как выглядел тот человек. И я не мог ни с того ни с сего всадить меч в грудь чужака или вызвать его на единоборство.
– Ивайн! – громким шепотом произнес я. Он не отзывался.
– Ивайн Лаклан!
Безнадежно! То ли это был не он, то ли нужно было действовать решительнее. А я уже уставал от этих дурацких препятствий.
Ивайн Лаклан был в этой горнице, если верить словам стражника, и мне следовало разбудить его.
Я схватил пустой ночной горшок, вскочил на стол и забарабанил по горшку мечом. Ну и шум поднялся! Просто диво!
– Лаклан! Ивайн Лаклан! – заорал я во всю силу легких.
И тогда в спальных нишах проснулась жизнь. Сонные, проклинающие всех и вся мужчины выкатывались из соломы на кроватях и хватались за оружие.
– Прекрати этот адский шум, – прорычал один из них. – Что стряслось? И какого черта… Кто ты такой?
Я прекратил барабанить мечом по жестяному горшку.
– Ты Ивайн Лаклан? – спросил я.
– Да, черт тебя побери! А ты кто?
Я смерил его взглядом. Он был не такой рослый, как Каллан, к счастью, но все же выше меня, а его обнаженный торс был мускулистый и сильный. Но Каллан учил меня, что воля и умение куда важнее мускулов.
– Мое имя Давин Тонерре, – ответил я и произнес маленькую речь, что готовил на всем пути из Баур-Кенси: – А раз ты, негодяй и подлый предатель, нанес моей матери рану, я вызываю тебя на поединок!
Наступила мертвая тишина. Ивайн Лаклан смотрел на меня холодным взглядом.
– Возьми свои слова обратно, парень! – сказал он.
Я покачал головой.
– Каждое слово – правда, – сказал я. – И никто не смеет стрелять в спину моей матери!
– Я слыхал эти враки еще раньше, – медленно произнес он. – От вестника из Кенси-клана. Почему Кенси внезапно пожелали враждовать с нами, мне неведомо… Но это ложь, проклятая ложь! Я никогда не поднимал руку на женщину, заруби себе это на носу, щенок ты этакий, а не то нам с тобой придется встретиться в Железном кругу!
Я не ожидал, что он тут же признает свою вину, но в том, как он бессовестно все отрицал, было нечто повергнувшее меня в еще большую ярость.