Страсти гневных амазонок | страница 30
Я знал этого человека и, глядя на его труп, думал, что он похож на птичку, убитую жестокосердным чудовищем; стреляли с близкого расстояния, пуля навылет пробила грудь.
– Вы знаете, кто это? – спросил я Фрэнсис.
– Впервые вижу.
– Его звали Натаниэл Нибел. Муж Дорис.
В глазах садовницы появился интерес.
– Я должна сообщить Либби, – сказала она.
– Наверное, об этом и Дорис стоит сообщить, – цинично посоветовал я.
Она впервые взглянула на меня с любопытством.
– Конечно! Но ей пусть скажет Либби.
Садовница направилась к дому.
– Передайте своей хозяйке, что сейчас непременно нужно вызвать полицию! – крикнул я вслед.
Начало светать и я смог обследовать все без помех. Следы Нибела шли от самых ворот, похоже, он бежал. А немного в стороне, тоже недалеко от восточной стены, я нашел место, где, вероятно, поджидал его убийца. Трава там была сильно вытоптана и на одном участке примята так, будто человек долго лежал. Значит, он ждал жертву здесь, и вероятно, ждал именно Нибела. От этого лежбища следы уходили в сосновый лесок и там терялись.
Когда я подошел к дому, в приемной горел свет и слышались возбужденные голоса, которые сразу стихли, как только я постучался.
– Ну, милые дамы, кого вы любите больше всех? – проорал я импровизированный пароль.
Дверь открылась и на террасу выглянула Либби.
– Мы сразу поняли, что это вы, – она усмехнулась и ядовито добавила, что никакой другой нормальный человек не способен быть таким самонадеянным.
– Разве плохо быть любимым? – спросил я с иронией, вошел и закрыл дверь.
– Должно быть, на нас покушается какой-то маньяк, – жалобно пролепетала Дениз.
– Почему вы так думаете? – заинтересовался я.
– Потому что не могу представить, кому еще могла понадобиться смерть такого безобидного человека, как Нибел. – Разве только убийца принял его за охранника, вот и убрал с дороги…
– Хм, – произнесла Либби. – Не думаю, что Нибел мог представлять собой преграду для кого бы то ни было.
– Верно, – согласился я. – Его убили по другой причине. Мне, например, он намекнул, будто знает нечто не очень лестное о вашем обществе. Он, кажется, грозился даже взорвать ваши прелестные владения, мисс Холмс, – улыбнулся я Либби.
Она только презрительно рассмеялась, а затем, твердо глядя мне в глаза, сказала:
– Я разговаривала с ним всего раз, недели три назад, по телефону. Последнее время он часто стал донимать звонками свою бывшую жену. В тот день Дорис попросила меня взять трубку и сказать ему, чтобы он прекратил названивать. Я передала ее просьбу, и вот после этого он забормотал, что мол, разоблачит нас, и дальше в том же духе. Я поняла – человек вне себя от злости, и не обратила внимания на его лепет. Мы уже привыкли к подобным выходкам бывших мужей!