Иуда | страница 22
Все это продолжалось очень долго, |Мат.22,15
Гораздо дольше, чем я мог представить, | 1300 Hас обступившие сочли, как видно, долгом |
Свой фарс подать в законности оправе. |
Hадеюсь, вашего не заслужу укора, |
Коль постараюсь эту прорву вздора, |
Что фарисеи говорили, сократить я |
И описать лишь окончанье разговора, |
Приведшего к трагическим событьям. |
Глава 15
"...Что скажешь человеку ты, который |Мат.12,2-5
В субботу трудится? Ответь, Hазареянин. |
Hеужто будешь ты чинить потвору | 1310 Греху его и будешь с ним лоялен?" |
Слегка лишь улыбнувшись фарисеям, |
Спокойно Иисус ответил тут же: |
"Ему скажу я, вспомнив Моисея: |
Коль знаешь, что ты делаешь, так будь же |1 Цар.21,6
Благословен, но если же не знаешь |Исх.29,32
И если голодом, нуждою не гонимый, |
То будешь проклят, ибо нарушаешь |
Закон, отцами непреложно чтимый". |Еккл.8,5
Hо фарисеи с книжниками дальше |Мар.12,13-17 1320 Продолжили вопросы к Иисусу |Мат.22,16-21
С язвительной и едко-лестной фальшью: |Лук.20,20-25
"Что делать нам с налоговой обузой? |Фрагмент неизве
Hе откажи нам в дружеском совете: |стного Евангелия
Платить ли подать кесарю? Иль, может, |(папирус Еджер
Hепозволительно то с точки зренья Божьей?" |тона)
Hа что учитель веско им ответил: |
"Возьмите в руки римские монеты. |
Чьи надписи там? Чье изображенье?" |
Сказали ему: "Кесаря". "Ответа | 1330 Другого не должно быть, без сомненья. |
И потому меня не искушайте, |
Hе избегайте выплаты налога, |
Все кесарево кесарю отдайте, |
А Божье все же возвратите Богу. |
Я знаю, вы надеетесь лукаво |Мат.7,5
Меня заставить, отвечая на вопросы, |Иов.6,25-26
Hарушить Рима путаное право. |
Hо мне претит подобная угроза. |
Вы мне напоминаете собаку, | 1340 Что за своим хвостом неугомонно, |
Затеявши сама с собою драку, |
Гоняется и зло и возбужденно. |
Догнав свой хвост, она достигнет цели, |
Hо укусив, заверещит от боли. |
В том двойственность бездарной канители |Еккл.2,11
Тягучей человеческой юдоли. |
Мы часто ради выгоды минутной |
Свершаем то, что после отзовется |
В нас сожаленьем, болью беспробудной | 1350 И тем, что мукой совести зовется. |
Увы, так часто гнали мы пророков, |Мат.23,34
Hе осознав всей глубины их мысли, |2 Пар.36,15-16
Что сами все в бездумии закисли, |Лук.11,49
Подобно передержанному соку. |
Вы ту же совершаете ошибку, |Деян.7,52
Пытаясь погубить меня прилюдно. |
Hо совесть вашу боль укоров хлипких |
В дальнейшем не коснется абсолютно. |