Иуда | страница 13
Вот, мол, как жестко он и энергично |
Своих апостолов на службу наставляет, |
Содержит сухо их и аскетично |
И этим близость к Богу проявляет. |
750 Рассказывают, что свое ученье |Мат.10,34
Hе с миром, но с мечом несу народу. |Лук.12,51
Hо ты же знаешь, я ведь всепрощенье |Мат.18,22
И полную душевную свободу |
Как цель конечную для царства Бога вижу. |
Ты знаешь также то, что я считаю, |
За что хулу в свой адрес часто слышу, |
Что Бог всемилостив, всегда и всех прощает. |
Им будут прощены для вящей славы |Мар.3,28
Все грешники на этом бренном свете. | 760 Hе удивлюсь, когда в одном букете |
Со всеми будет им прощен и дьявол. |
Я понимаю, что идея всепрощенья |
Hе хороша, когда дурные люди, |Еккл.8,11
Hе сдерживаясь в грязном поведеньи, |Пс.70,5-6
Все будут знать, что при любом паденьи |
К ним милость Божья вовсе не убудет. |
Hо как бы ни было, нам отказаться нужно |Мат.5,39
От принуждения, насилья, даже к самым |Лук.6,29
Безнравственным, жестоким и бездушным |Иак.3,13 770 Преступникам, льстецам, глупцам и хамам. |
Мы не имеем права осужденья, |
Пусть судит Бог, ему с небес виднее, |Рим.12,17
Любой судья хотя б один имеет |1 Кор.6,7
В себе порок, достойный утаенья. |1 Фес.5,13
Мы тленны телом, но должны ли разве |
Мы бренности поддаться страшной язве |
И худшему, что в душах обитает, |
Давать простор, наружу выпуская. |
Я думаю, насколько только можно | 780 Hам следует к бессмертию подняться, |
Отбросив тленное, отбросив то, что ложно, |Филипп,62,апокр.
И с лучшим, что в нас есть, соизмеряться. |
...И о моем искусстве врачеванья |Лук.5,15
Бытуют домыслы и преувеличенья, |
Мол, так силен я, что своим леченьем |
Могу и мертвого вернуть в сознанье. |
В Вифании однажды (этот случай |Иоан.11,1
И дал, наверно, корни глупым слухам) |
Я излечил больного, что падучей | 790 Подвержен был, слаб телом был и духом. |
Когда пришел к больному, мне сказали, |
Что поздно, и несчастный час как умер, |
Hо раз уже меня к нему позвали, |
Решил взглянуть я на беднягу без раздумий. |
Его запястия, холодные, сухие, |
Ощупал я, пульс все же ощущался, |
Хоть очень редким был и слабым. "Летаргия", - |
Я с облегченьем тихо рассмеялся. |
А родственники Лазаря (так звали | 800 Больного этого) слегка оторопели - |
Чему я радуюсь у траурной постели, |
Когда они скорбели и рыдали? |
"Встань, Лазарь", - всем своим сознаньем |Иоан.11,11
Я дал приказ ему для пробужденья, |
И он проснулся с кашлем и ворчаньем. |