Цитадель | страница 58
— Чтобы не сильно озлилась на вас.
Снаружи донесся истошный крик. Затем еще один, еще. Рикерт напрягся было, но тотчас расслабился. Кричала не Айрис.
— Опоздали, — насмешливо бросил он. — Она осерчала.
— Грор, давай, разберись! — Мендор махнул рукой в сторону двери.
Громила на удивление быстро и бесшумно исчез за дверью. В кабинете воцарилась напряженная тишина.
— Что с этим? — почему-то шепотом спросил Блейн и ткнул Рика кулаком в затылок.
— Присматривай пока.
Рик ощутил, как твердые пальцы Блейна обхватили ему горло. Мендор развернулся к дверям и уперся руками в подлокотники. Лицо его превратилось в маску. И маска эта очень не понравилась Рику. Уж очень она была самодовольная и уверенная в своем превосходстве.
Особняк Мендора окружал невысокий, по грудь человека, забор, сплошь заросший плющом. Заглянув во двор, Айрис улыбнулась. От ворот к парадному крыльцу дома шла мощеная белым мрамором дорожка. По обе стороны от нее тянулись густые заросли шиповника, и там, в этих зарослях, прятались люди.
Айрис отворила незапертую калитку и решительно двинулась вперед. Как она и ожидала, на полпути к дому из кустов показались охранники. Пятеро спереди, еще пятеро сзади.
Айрис недобро усмехнулась. У нее было плохое настроение. Еще с ночи. После того как ее вылазка в замок провалилась еще на дальних подступах. Нет, она, конечно, ожидала, что барон примет все меры, но…
Она невольно нахмурилась, вспоминая ночную неудачу. Благополучно добравшись до рощицы, Айрис затаилась на опушке. Между рвом и рощей несли караул вооруженные до зубов кнехты. С факелами и собаками. Нечего было и мечтать миновать их незаметно.
Но это было только полбеды. Пока Айрис раздумывала, ее нос учуял еще кое-что — по роще без привязи бродили волкодавы. Те самые, что в прошлый раз изрядно попортили ей кровь.
Конечно, никто из них поодиночке не был серьезным противником для нее. Но передушить их по одному и не привлечь внимание остальной своры или закованных в железо кнехтов было невозможно.
Волкодавы были уже близко. Чуткий слух Айрис вылавливал едва слышный шум их прыжков и шум этот постепенно приближался. Размышлять больше было некогда. Выхватив из сумки один из припасенных флакончиков, Айрис щедро обрызгала себя, землю вокруг и ствол ближайшего дерева, на который она затем влезла со скоростью перепуганной кошки.
Через пару секунд из леса выскочили волкодавы. Они бежали молча, длинными размеренными прыжками, в каждом движении сквозила сдержанная сила и почти королевское величие.