Уздечка для сварливых | страница 104



– И сколько бы ты прожил после этого? Ладно, давай сюда. – Сара села на стул и, придвинув к себе бокал, накрыла его рукой и повертела, чтобы смог проявиться винный букет, потом осторожно понюхала.

– Кто почувствовал сигары?

– Я, – слегка волнуясь, ответил Купер.

– Хорошо, в книге говорится о подобном восприятии. А смородину?

Купер снова показал на себя.

– Вы раньше этим занимались? Он отрицательно покачал головой.

– Тогда непременно нужно заняться. У вас определенно хороший нюх.

– Рут и я ощутили травы и специи, – сказал Джек. – Каков будет вердикт?

Сара отпила немного и подержала вино на языке, чтобы почувствовать весь спектр вкуса.

– Замечательно. Только не надейтесь еще на одну бутылку. Кстати, что вы все тут делаете? – Она посмотрела на Рут. – Ты разве не должна быть в школе?

Повисла напряженная тишина.

– Рут исключили, – сказал Джек. – Мы тут думали, не сможет ли она пожить здесь с нами, пока что-нибудь не прояснится...

Сара отпила еще немного из своего бокала и задумчиво посмотрела на мужа.

– С нами? – вкрадчиво поинтересовалась она. – Не означает ли это, что ты собираешься вновь навязать мне свое общество?

Лицо художника смягчилось.

– Смотря как сложатся некоторые обстоятельства, мой ангел.

– Захочу ли я принять тебя обратно?

– Нет. Вернусь ли я на твоих или на своих условиях.

– На моих, – резко заявила Сара. – Или вообще ни на каких.

Джек слегка улыбнулся.

– Вот черт, – пробормотал он.

Сара с минуту смотрела на мужа, потом снова перевела взгляд на Рут:

– Итак, почему тебя исключили?

Рут, которая не поднимала глаз от своих рук с того момента, как Сара вошла, взглянула на Купера.

– Сержант знает. Вот пусть он и рассказывает.

– Я бы предпочла услышать от тебя.

– Я нарушила школьные правила.

– Все или какое-то одно?

– Ушла из школы без разрешения.

– Значит, времена не изменились. Одну мою подругу исключили после того, как она спустилась по пожарной лестнице и болтала с мальчиками у ее подножия. Ее поймали только потому, что мы свесились из окошка и хихикали. Мы так шумели, что директриса услышала нас и сразу же исключила нашу приятельницу. Она сейчас адвокат. И неплохой.

– Я переспала с парнем, – прошептала Рут. – Директриса сказала, что я оказываю плохое влияние на окружающих. Она сказала, будто я аморальна.

Сара вопросительно подняла брови. Купер кивнул.

– Что ж, значит, времена все-таки изменились, – произнесла она спокойно. – Ни у кого из нас не хватило бы смелости совершить что-либо настолько дерзкое. Особенно после того, как нам прочно вбили в голову, что будущий муж может обвинить жену в отсутствии девственности. – Сара усмехнулась. – Мы знали достаточно об укусах любви и о синяках, остающихся после французских поцелуев, но об остальном оставались в полном неведении. Мы пребывали в уверенности, что позеленеем на месте или покроемся прыщами, если позволим мужчине дотронуться до чего-то ниже линии шеи. Когда все это оказалось ложью, каждая из нас испытала неподдельный шок... – Она вновь отпила вина. – Это стоило того, чтобы быть исключенной?