Шестипалая | страница 13



— Так тебе точно известно, что Линды в доме нет? — спросил Джерико.

— Да, — ответил Солтер. — Я знаю, что ее голой вытащили на улицу. Они над ней надругались на зеленой травке с темно-синими цветочками, среди идиллических берез, а потом оставили ее там сгорать от страха, стыда и бессильной ярости. Да спаси нас всех, Господи! — Сказав это, он медленно направился к своему креслу.

И тут я увидел стоявшего в дверях Майка Райана. Лицо у него было серого цвета.

— Откуда ты знаешь?! — выкрикнул Майк, словно отказываясь верить словам Солтера.

— Так говорит мой внутренний голос, — ответил тот и опустился в кресло.

— А что в комнате Линды? — спросил Джерико.

— Все ее вещи остались там, — ответил Майк. — Кроме легкого халатика, в котором она пришла на хеппенинг. Нет, здесь Линда не появлялась.

Джерико посмотрел на часы:

— С момента ее похищения прошло шесть или семь часов. А может быть, и больше. И за это время никого ее пропажа не взволновала.

— Почему же? Мы волновались, — произнес Солтер, укладывая ноги на кофейный столик. — Правда, мы ничего не предприняли.

— Да мне ты вообще не рассказал, что произошло с Линдой, — сказала Никки из-за спины стоявшего в дверях Майка.

— Но ты бы тогда подняла такой шум, — ответил ей Солтер. — Стала бы требовать, чтобы я что-то делал. А чем я мог помочь Линде?

— Энжела сейчас спустится, — сказала Никки Джерико. — Может, нам попробовать поискать Линду?

— Опоздали. Это надо было делать гораздо раньше, — возразил Солтер. — И Джерико так считает. Правда?

— Да. Если с ней все в порядке, то в лесу мы ее уже не найдем, — поглядывая на полное отчаяния лицо Майка, ответил Джерико. — Линду наверняка куда-то увезли. У меня накопилась масса вопросов, на которые пока нет ответа. Кто были парни, напавшие на зрителей? Кто такой Чарльз Хадсон? Почему Майк из Нью-Йорка не смог дозвониться до миссис Драйден? Мы же из-за этого потеряли несколько часов.

— Телефон был отключен, — пояснила Никки.

— Почему?

— После побоища нас замучили звонками. Звонили какие-то люди, выкрикивали ругательства и угрожали нам.

— Местные блюстители нравственности решили, что мы устроили в зале оргию, — сказал Солтер. — Им неведомо такое понятие, как моментальная эстетика.

— И мне тоже, — заметил Джерико.

— Ну, это уже ваши проблемы, — сказал Солтер.

— И, несмотря на все угрозы, вы сидите здесь при открытых дверях, — заметил Джерико.

— Но ведь там у ворот стоит патрульная машина, — возразила Никки.

— Да. Это-то нас и задержало.