Королевство смерти | страница 75



Мейсон покачал головой:

— Он один стоил всего королевства Мадженты, вместе взятого.

— Хорошо сказано! — пробормотал Донован. — Не против, если я возьму один из ваших стульев и устроюсь во дворе, мистер Траск?

— Милости просим. Возьмете с собой выпить?

— Не возражаю, — сказал Донован, уходя.

Уард поставил пустой стакан.

— Если вы собираетесь спать, я устроюсь в гостиной.

Вынув из нагрудного кармана очки, Мейсон стал бесцельно полировать их, посматривая на Уарда.

— Надеюсь, вы на самом деле не думаете, что я собираюсь идти в постель?

— Делайте, как вам удобнее. Пока мы здесь, вас никто не побеспокоит.

— Вы не так сообразительны, как я думал. — Мейсон налил себе третью порцию. — Вы полагаете, я боюсь появления Микки Фланнери? Да если бы это могло хоть что-то изменить, я бы молил о его появлении. Вы когда-нибудь были в часовне на похоронах, Уард?

— Конечно.

— В ней с утра лежат Дэвид и Майкл. Двое малышей, семи и восьми лет. У вас есть дети, Уард?

Тот кивнул, сжав зубы:

— Девочке пять, мальчику шесть.

— Что бы вы сделали, если бы кто-то прислал их вам домой в сундуке?

Детектив прищурился:

— Я бы выследил этого сукиного сына и убил бы его.

— Но предполагаете, что я могу пойти спать? Выпейте еще, мистер Уард.

Тот налил себе.

— Мы найдем его, мистер Траск. Можете не сомневаться.

— Давайте расположимся в гостиной, — предложил Мейсон. Он вышел из кухни, оставив Уарда, который с полным стаканом в руке смотрел ему вслед. Детектив в штатском снял шляпу и бросил ее на кухонный столик. На лбу у него были бисеринки пота. Он последовал за Мейсоном.

Тот стоял у окна, глядя в сад, где бодрствовал Донован. Услышав в холле шаги Уарда, Мейсон повернулся к нему:

— Почему бы вам не поговорить со мной как нормальный человек, а не как коп?

Уголки глаз веснушчатого лица Уарда пошли морщинками.

— Черт возьми, мистер Траск, вы хотите от меня услышать, что я понимаю, как вы себе чувствуете? Я могу только представить себе такое. Если бы нечто подобное случилось с моими детьми…

— Похоже, закон не очень эффективен, не так ли? Я только что видел, как на глазах нескольких сотен свидетелей убили человека. И никто ничего не заметил. А ведь докеры — не чудовища, правда, Уард? Они — нормальные люди, у которых есть и семьи, и те же проблемы, что у других?

— Девяносто процентов из них — порядочные люди. И процент этот, возможно, выше, чем в других слоях населения. Хотя у них не те же самые проблемы, мистер Траск.

— Они живут под удушающим покровом страха, который делает из них соглашателей и преступников. А покров этот соткал Маджента.