Монахи моря | страница 69



Возмущение Хайнеса, копившееся все эти дни, вырвалось потоком обвинений:

– Это ты втянул нас в дурацкую историю с самого начала. Я же говорил, не стоит рисковать во время тумана, но нет, тебе загорелось! Потом ты схватился за пушку, когда не было необходимости… Потом ты налетел с этим проклятым катером на сваи и чуть не утопил нас… Я говорю тебе, приятель: если бы не ты, мы бы сюда не въехали… И теперь, чтобы вознаградить нас всех, ты хочешь, черт побери, вообще остаться здесь!… Более того, я знаю почему!

Мейси спросил угрожающим тоном:

– Ну, и почему?

– Старик, мне следовало давно об этом догадаться. Теперь я все понимаю. Ты просто водил нас за нос, так? Ты сам никогда не думал, что сюда придет яхта или маленькое судно, так? Ты говорил об этом только для того, чтобы мы вели себя смирно. Ты никогда не хотел у ходить. Ты собирался остаться здесь и отстреливаться, потому что ты знаешь, что они повесят тебя, когда схватят… Они не повесят меня, приятель, потому что я никого не убил. Они не повесят ни Томми, ни Рози. Если они схватят нас, то меня отправят на каторгу, а им дадут небольшой срок, вот и все… Поэтому я готов рискнуть, понимаешь, и эти ребята тоже.

– Ты кончил? – спросил Мейси.

Хайнес посмотрел на Бейкера, как бы ища поддержки.

– Да… Ну, что ты на это скажешь?

– Вот что я скажу…

Мейси поднял револьвер и направил ствол на Хайнeca.

– Если жизнь тебе еще не надоела, приятель, ты будешь делать то, что я велю… Я – король здесь, и не забывай об этом… Ты останешься в этой башне, и тебе здесь понравится. Вот так. Мне хватает беспокойства с этими идиотами. А теперь еще ты начинаешь морочить мне голову. Я быстро с тобой разберусь. Я не шучу. А теперь заткнись, понял?!

Установилась напряженная тишина. Хайнес опустился на стул. Лицо Бейкера сделалось безжизненным. Рози оцепенела.

Спустя минуту Хайнес выдавил:

– Ты меня не так понял, Король. Я не пытался ничего начинать… Я только подал идею…

Робсон вынул трубку из кармана и закурил. Его лицо, освещенное пламенем спички, казалось очень усталым.

Эта ссора всех ожесточила. После двух относительно спокойных и мирных дней озлобленность опять витала в воздухе. Всю вторую половину дня атмосфера в башне оставалась напряженной. Мейси тягостно молчал и поднимался со своего стула, лишь когда Робсон по делам службы должен был связываться с берегом. Мейси заново без особых усилий утвердил свой авторитет, но это не принесло ему большого удовлетворения. Он вовсе не был уверен, что в острой ситуации может рассчитывать на преданность своих людей. Если случится драка, ему придется не просто командовать, но заставлять их участвовать в ней. Мейси чувствовал себя жестоко обманутым, преданным, и все лица тут были ему ненавистны.