Проходная пешка | страница 15
– У вас в портфеле досье на Бернерса. Мое здесь. На остальное мне наплевать. Почему бы не прикончить вас сейчас же, потом - мисс Виккерс, сжечь досье и исчезнуть? - Он вынул из кармана куртки пистолет и положил его на стол.
Сарлинг провел ладонью по обезображенному пятнистому лицу, скривил рот, туго натянув кожу под подбородком, и спросил:
– Вы способны на это?
– Да.
– А прежде убивали?
– Нет.
– И вы все-таки уверены в себе?
– Да. Мне это будет не труднее, чем оглушить форель.
– Понятно. А чтобы охладить ваш пыл, скажу: у меня есть светокопии досье. Запечатаны в конверт, адресованный моим адвокатам с указанием, что в случае моей насильственной смерти или при сомнительных ее обстоятельствах его должны вскрыть. Если я умру естественной смертью, конверт уничтожат, не распечатав. Как видите, прикрытие неплохое.
– Вы предлагаете нам пойти всего на одно дело, однако после мы окажемся в ваших руках на всю жизнь.
– Так же, как я - в ваших. Ведь я окажусь вашим сообщником. По-моему, мы рискуем одинаково.
– Неужели?
– Вы сомневаетесь?
– Еще бы!
– Рейкс, нам придется довольствоваться моим словом. - Он встал. - Думаю, на сегодня мы сказали друг другу все. Я с вами свяжусь очень скоро. - Сарлинг направился к столу поменьше.
– Что обо мне знает мисс Виккерс? - бросил ему в спину Рейкс.
– Из этого досье - ничего.
– А что вам нужно от нас - знает?
– Нет. - Сарлинг вернулся к Рейксу. - Настоящее имя Бернерса - Обри Катуэлл. Он живет в Брайтоне на Принцесс Террейс, дом номер 3. И еще… - Старик протянул коричневый бумажный пакет, взятый с маленького столика.
– Что это?
– Подарок. Полагаю, он вам понравится. Но сейчас открывать его не стоит.
Обойдя Рейкса, Сарлинг вышел из домика. Он не попрощался, даже головы не повернул. Зашагал узкой тропкой, терявшейся меж тисов.
Рейкс следил за Сарлингом, пока тот не скрылся за деревьями, и лишь потом вернулся к машине.
Белла Виккерс ждала его, сидя за рулем.
– Домой?
– Домой.
Машина тронулась. Помолчав, Белла сказала:
– Все-таки странное у него лицо. Вскоре перестаешь замечать, что оно обезображено.
Рейкс, разозлившись, проворчал:
– Насколько я понял, оно останется в моей памяти до самой смерти. Не трудитесь передавать ему это, он и сам знает!
Они приехали в пять часов. Рейкс вышел у дороги к дому.
На столе лежала записка от миссис Гамильтон: звонила Мери Уорбутон.
Ему было совсем не до этого. Рейкс расстроился. Он знал - бороться с этим редким для него состоянием бессмысленно, надо просто перетерпеть, и вскоре снова можно будет соображать нормально.