Тайна рыжего кота | страница 43



Первым делом Дэвид снял повязку и осмотрел больную лапу. Кот вел себя смирно. Затем Дэвид стал изучать капроновую ленту:

– Ни на лапе, ни на ленте нет следов крови. Лапа распухла, вероятно, от сильного ушиба. Как вы считаете, доктор?

Йонинг положил кота на колени и нацепил очки, сделавшие его сразу похожим на австралийского медвежонка коалу.

– Диагноз, по-моему, правильный. На подушечках трех других лап тоже видны припухлости.

– Это может означать только одно, – продолжал Дэвид. – Кот упал с большой высоты…

– И моя Кэнди перевязала ему лапу! – воскликнула Бьюти.

– Нет. Девочка завязала бы бантиком, а здесь, видите, по-мужски, раз и два.

– По-мужски, это ты верно заметил, – одобрительно отозвался Фикс.

– Точнее, по-кошачьи, – пробормотал мальчик. – Он сам себя перевязывал передними лапами и, наверное, очень торопился: на ленточке остались следы от когтей. Но кот не сумел бы сделать даже такую простейшую повязку, если бы у него не было человеческих навыков. Да, не может быть никаких сомнений – в прошлой жизни этот кот был человеком… мужчиной!

Афрозина с Бэрром обменялись выразительными взглядами, и ведьма потянулась за ридикюлем:

– Засиделись мы тут у вас…

– И еще посидите, – словно невзначай уронил сыщик.

– Что-о? – повысил голос Бэрр.

– Я распорядился, чтобы ваш лимузин отогнали на стоянку. Помоют, заправят. Надеюсь, вы не против?

Бэрр выглянул в окно: автомобиль, стоявший у подъезда, куда-то исчез.

– Черт знает что! – возмутился маг.

– Вот именно, – поддакнула ведьма.

А Дэвид продолжал изучать ленту. Лицо его выражало озабоченность.

– Ну что? – Бьюти смотрела на него, как на сказочного героя, бесстрашного и всемогущего, который один может сокрушить все препятствия на пути к благородной цели. – Что с Кэнди?

– Ее, наверное, поместили в темницу… лента еще хранит запах сырости. И, скорее всего, держат на хлебе и воде.

– Почему ты так решил? – поинтересовался детектив.

– Видите крошки? В ленточку был завернут кусочек черного хлеба.

– Зачем? – удивился доктор.

– Точно не знаю. У кота на одном боку следы красной кирпичной пыли. Может быть, он пробирался к Кэнди по узкому карнизу и сорвался вниз. А она увидела, завернула в свою ленту кусок хлеба для тяжести и бросила в окно. Вместо письма.

– Любопытно, любопытно, – бормотал доктор, поглаживая кота. Кот не вырывался, но весь напрягся. Внимательно слушая Дэвида, он следил за каждым движением Бэрра и Афрозины, словно ожидая от них какой-нибудь каверзы. – Если это действительно письмо от Кэнди, то ты хорошо его прочел, мой мальчик.