Визит очумелой дамы | страница 46



Раздался глухой удар и кошачий вопль, в котором смешались боль, удивление и обида.

А я подумала одновременно о трех вещах.

Во-первых, о том, что правду говорят - замки - только от честных людей, грабители любой замок запросто откроют. Вот уж какой у Антона замечательный замок, но и его злоумышленники вскрыли в считанные минуты.

Во-вторых, что в квартиру заявились те самые типы, которые накануне по ошибке втащили меня в "Мерседес" и потом безжалостно выкинули наружу, о чем до сих пор напоминала моя ушибленная коленка.

В-третьих, я поняла, что если эти люди способны так запросто обидеть ни в чем не повинную и очень красивую Кэсси, то не хочется даже думать о том, что они сделают со мной, если найдут!

Злодеи, громко переговариваясь, планомерно обследовали квартиру Антона, причем, судя по производимым ими звукам, они не церемонились и не старались, как я, оставить все в прежнем аккуратном виде, а просто швыряли все вещи на пол, выворачивали ящики стола, в общем, устраивали в уютном жилище Антона форменный погром. Единственное, что меня утешало, - это то, что Антону теперь уже все равно.

Я подумала, что скоро они наверняка доберутся до спальни и тогда мое убежище наверняка будет обнаружено...

Я повернулась к окну. Оно было очень большое, почти до самого пола, и за ним находилось что-то вроде крошечного балкончика или скорее широкого карниза, огороженного невысокой балюстрадой. Стараясь не шуметь, я приоткрыла окно и осторожно выскользнула на этот карниз. Окно за собой я беззвучно прикрыла, но прежде чем створки сомкнулись, в узкую щель метнулась маленькая юркая тень. Я вздрогнула от неожиданности и чуть не сорвалась с карниза, прежде чем поняла, что это кошка. Должно быть, ее так оскорбило грубое обращение незваных гостей, что она выбрала меня, как меньшее из зол, и решила разделить со мной тайное убежище.

Кэсси тихо муркнула, как будто извинилась за то, что испугала меня. Я прижала палец к губам, призывая ее сохранять тишину, и отступила к стене, чтобы нас нельзя было заметить из комнаты.

Я стояла, прижавшись к холодной каменной стене, и радовалась только тому, что у меня нет врожденного страха высоты и не кружится голова на краю пропасти или на неогражденной крыше дома. Кэсси жалась к моим ногам и мелко дрожала - то ли от испуга, то ли от ночного холода. Хотя с ее пушистой шубкой она не должна, казалось бы, мерзнуть...

Мое отступление было более чем своевременным. Не успела я устроиться на карнизе и прикрыть окно, как бандиты перебрались в спальню, продолжая свои поиски.