Дело Джен, или Эйра немилосердия | страница 55
– Ты в порядке, тетя?
– Лучше некуда. – Она с силой пнула мужа в щиколотку. – Майкрофт, здесь твоя племянница.
– Привет, малышка, – ответил он, не глядя на меня, и почесал ногу.
Полли понизила голос:
– Просто беда. Он только и делает, что смотрит телевизор или возится у себя в мастерской. Иногда мне кажется, что дома вообще никого нет.
Прежде чем снова заговорить со мной, она пару секунд свирепо гипнотизировала затылок мужа.
– Ты надолго?
– Теперь она будет работать здесь, – встряла мама.
– Ты похудела?
– Изработалась.
– У тебя есть мальчик?
– Нет, – ответила я.
Сейчас начнут спрашивать о Лондэне.
– Ты позвонила Лондэну?
– Нет. И не хочу, чтобы вы звонили.
– Такой милый мальчик. «ЖАБ» дала фантастическую рецензию на его новую книгу «Жил-был подлец». Ты читала?
Я пропустила ее слова мимо ушей.
– От отца есть вести? – спросила я.
– Ему не понравился розово-лиловый цвет спальни, – сказала мать. – Не понимаю, зачем ты посоветовала мне перекрасить ее именно так!
Тетя Полли поманила меня к себе и во всеуслышание прошептала на ухо:
– Ты должна простить маму: она думает, твой папа спутался с другой женщиной.
Мать под каким-то неуклюжим предлогом мигом испарилась из комнаты. Я нахмурилась:
– С какой еще женщиной?
– С кем-то по работе – леди Эммой как-ее-там.
Я вспомнила последний разговор с папочкой.
Что-то такое было о Нельсоне и французских ревизионистах.
– Эмма Гамильтон?
Мать высунула голову из кухонной двери.
– Ты ее знаешь? – расстроенным голосом произнесла она.
– Лично не знакомы. Она умерла вроде бы где-то в середине девятнадцатого века.
Глаза матери сузились.
– Старая уловка. – Она взяла себя в руки и выдавила очаровательную улыбку. – Останешься на ужин?
Я согласилась, и она, забыв на время о злости на отца, отправилась за цыпленком, которого неминуемо разварит до безвкусной тряпки. Телеигра закончилась, Майкрофт в своем сером кардигане на молнии и с номером журнала «Новый генщик» пришаркал на кухню.
– Что у нас на обед? – спросил он, остановившись на пороге.
Тетя Полли посмотрела на него как на избалованного ребенка.
– Майкрофт, вместо того чтобы впустую тратить время, показал бы Четверг, что ты делаешь в своей мастерской.
Майкрофт скользнул по нам обеим пустым взглядом, пожал плечами и жестом поманил меня к задней двери. Переобулся из шлепанцев в резиновые сапоги. Поменял кардиган на жуткий клетчатый пиджак.
– Пошли, детка, – пробормотал он, отогнал дронтов от задней двери, поскольку они моментально сбежались в надежде перехватить что-то вкусненькое, и зашагал к мастерской.