Город мертвых | страница 47
У Таш упало сердце.
— Это значит, что мы не сможем раскопать могилу доктора Эвазана?
— Нет, — твёрдо сказал дядя Хул, — это значит, что мы сделаем это сами.
Таш вскочила на ноги.
— Дядя Хул, правда?
— Это превосходное решение, хозяин Хул! — взволнованно сказал Диви. Затем его голос опять стал спокойным. — Конечно, моя обязанность — предупредить вас, что осквернение могил является на Некрополе серьёзным преступлением. Мы должны быть осторожны.
Ши'идо кивнул.
— Я согласен. Поэтому мы должны быть готовы немедленно покинуть это место. Я хочу, чтобы ты отправился обратно на верфь и проследил за заключительными приготовлениями к покупке нового корабля. Мы с Таш встретимся с тобой там.
В нескольких километрах от них и в двух метрах под землёй Зак слышал, что царапанье снаружи гроба стало громче. Теперь он мог шевелить одной рукой, и неловко пошарил ею в кармане. Он надеялся, что перед похоронами из них не выложили его вещи…
Вот! У него всё ещё есть маленький световой стержень, который Кайрн дал ему в первую ночь. Теперь он активировал его, осветив сумрачным светом свою крошечную тюрьму.
Он размышлял, сколько у него ещё осталось кислорода. В свете стержня стали видны маленькие дырочки. Кто мог проделать эти дырочки в гробу?
Эвазан!
Пока Зак осматривался, белёсые существа начали протискивать сквозь отверстия свои длинные мясистые тела. Костоглоды проникали внутрь.
ГЛАВА 16
Когда Диви прибыл на верфь, он нервничал, как заново запрограммированный протокольный дроид. Хотя ему и нравилось принятое Хулом решение, он размышлял, зачем его хозяин идёт на такой большой риск. Поступать неразумно — это не было похоже на Хула. Но иногда ши'идо делал вещи, которые даже Диви не понимал.
Диви радушно поприветствовал улыбающийся торговец Миго.
— Добрый вечер. Мы уже почти закрылись на ночь. Чем могу служить?
— Я пришёл удостовериться, что корабль, который мы приобретаем, готов к приёму пассажиров.
Улыбка Миго стала шире.
— О, да, ваш корабль, ваш корабль. С вашим кораблём у нас небольшая проблема. Ничего серьёзного, заметьте, просто небольшое искривление в гиперпространственном канале, так сказать.
Диви не был запрограммирован для метафор.
— Искривление в гиперпространственном канале может причинить огромный вред тому, кто в нём путешествует, и вероятным результатом будет смертельный исход. Вы это подразумеваете, сэр?
Торговец подмигнул, как будто пошутил.
— Смотрите, всё не так плохо. Правда в том, что мы, мм, случайно продали ваш корабль кое-кому ещё. Вы верите? Как всё глупо! Не могу вам сказать, как мне жаль.