Безрассудство | страница 103



– Да, – выдавил из себя Джейк.

Дэвид задал кучу вопросов, небрежно записывая ответы неразборчивым почерком в свой блокнот. Записал, когда отдыхающие услышали выстрел, где была найдена Сара, погодные условия. Затем занялся существом дела.

– Ладно. Кто, кроме тебя, меня и Дисото, мог знать о том, что она здесь?

– Ее брат. Он наверняка знал.

– Хорошо. Филипп Джеймисон. – Дэвид быстро записал. – Кто еще? Может быть, родители?

Джейк пожат плечами.

– Мать точно нет. Я в этом уверен. А вот отец, Роджер, – его раскусить трудно.

– Хорошо. Запишем на всякий случай: Роджер Джеймисон. Кто-нибудь из Филадельфии?

– Ее старая подруга. Кристина. – Джейк изложил детали.

– Может, кто-то еще?

– Не думаю. А впрочем, все возможно. Но мне кажется, те, с кем я беседовал, говорили правду.

– В любом случае мне нужен список.

– Список в Денвере.

Дэвид сделал пометку.

– Как насчет твоей сестры? Ты говорил Хедер?

– Да. Но... – Джейк увидел, что Дэвид записывает в блокнот ее имя, и отрывисто бросил: – Хедер здесь ни при чем.

– Почему?

– Потому...

– Пойми, – оборвал его Дэвид, – когда дело принимает такой оборот, эмоции и родственные чувства нужно оставить в стороне. Давай разберемся: она ведь, в сущности, ненавидела своего мужа. Ты сам мне говорил это, и не раз. А если Хедер вовлечена в эту историю с самого начала?

Чтобы осознать это, Джейку понадобилось несколько секунд.

– Ты имеешь в виду... «Браун пэлас»? Ты имеешь в виду убийство Скотта?

– Да. А что тут такого противоестественного?

Джейк усмехнулся.

– Хотя бы то, что она спала и видела себя первой леди. Так что подставлять супруга у нее не было никакого резона.

– Хм, – отозвался Дэвид.

– Хедер здесь ни при чем, – повторил Савиль.

Кармайкл некоторое время молчал.

– Ладно, исключим Хедер. И начнем сначала. Во-первых, ты и я. Очевидно, мы знали, где находится Сара. И как тебе известно, я сообщил об этом Дисото. Кроме того, о моем отъезде в Аспен известно напарнику. Впрочем, в детали я его не посвящал.

– Дисото, – проговорил Савиль, сворачивая к пансионату. – Откуда нам знать, скольким людям он рассказал? Возможно, их наберется целая дюжина, а то и больше. – Он нахмурился. – Ведь именно Дисото похоронил дело об убийстве Скотта. Сделал все, чтобы отправить его на полку. У меня и прежде возникал вопрос: а не зафрахтовал ли его какой-нибудь вашингтонский «тяжеловес»?

Кармайкл поморщился и захлопнул блокнот. Машина остановилась перед главным зданием пансионата.

– Ну, здесь ты явно хватил лишнего.