Охотник за приданым | страница 15
— Откуда ты ее знаешь?
Она молчала, пытаясь потянуть время. Откуда служанка Алоиза Биба могла знать леди Оливию Фэрфакс? Ниоткуда. До этого утра Оливия здесь ни разу не была. Но лорд Райвал этого тоже не знает. Она собралась с духом и уверенно ответила:
— Мистер Биб и мать леди Оливии когда-то были очень дружны. Вы ведь помните покойную графиню Бадсворт?
— Да, разумеется. — Казалось, происходящее его забавляет. — Значит, ты встречала леди Оливию, когда она навещала мистера Биба?
Тема показалась Оливии скользкой и довольно опасной, и она без всякого выражения произнесла:
— Да, ваша милость. А теперь, с вашего разрешения, я вернусь к своим обязанностям.
— Думаю, мне лучше пойти с тобой. Ее губы вновь приоткрылись.
— Даже и не думайте! С какой это стати?
— Скажем так: что-то не нравится мне вся эта история.
— Что? Не понимаю, о чем вы.
— Под словом «не нравится» я имел в виду тебя. — Он усмехнулся, глядя на ее удивленное лицо. — Есть в этой истории нечто сомнительное, непонятное, вызывающее, прямо скажем, определенные подозрения, хорошая моя.
Глаза Оливии опасно засверкали.
— Какое вы имеете право ставить под сомнение мои намерения или законность моего пребывания в этом доме?
— Долг каждого законопослушного гражданина — предупреждать воровство.
От возмущения Оливия топнула ногой и резко указала наглецу на дверь.
— Вон! — закричала она. — Убирайтесь! Немедленно! Вы, вы…
Но этот несносный мужчина расхохотался, приблизился к ней и заставил опустить руку.
— Вот это темперамент! Извини. Не нужно звать стражу, я попытаюсь прилично себя вести. Не обещаю, что получится, но очень постараюсь.
Господи Боже! Повеса Райвал обнимал ее! Почти. Сложно продолжать злиться во время такого интересного и волнующего приключения. Самый опасный мужчина Лондона слегка обнимал ее за плечи, его самоуверенные глаза смеялись над ней.
Смущенная и потрясенная, Оливия вырвалась из его объятий и попыталась сообразить, что произошло. Ахда. Он высказал шутливое предположение, а она в ответ разоралась на него, как рыночная торговка. Яркий румянец залил ее лицо. Стыдно было не только за вспышку гнева, но и за то, как нелепо она реагирует на его близость. Что на нее нашло?
— У меня столько же оснований подозревать вас, — холодно промолвила Оливия, сдерживая дрожь в голосе. — Даже гораздо больше.
— Правда? Тогда тебе нельзя отпускать меня ни на шаг.
Несколько секунд она разглядывала его, скрестив на груди руки, пытаясь обрести душевное равновесие. Он прав. Нельзя возвращаться к работе, оставив его здесь без присмотра. К тому же она не имела ни малейшего представления, куда мог деться Гримсби. Выставить лорда Райвала невозможно. Поистине тупиковая ситуация, выхода из нее Оливия не видела.