Пусть это вас не беспокоит | страница 3
Когда он открыл дверцу, до его ушей донеслось пение цикад. Бунгало Мериен располагалось несколько в стороне от основной дороги, совсем недалеко от морского берега. Она любила море -- пока была жива. Еще она любила уединенность -- поэтому Рендалл и выбрал для нее этот маленький милый домик. А еще она любила деньги.
Уесли Рендалл вытащил из бардачка перчатки и не спеша натянул их, после чего вышел из машины и направился к дому. Его ноги уверенно ступали по узкой полоске бетона.
Вслед за ним из машины вылезли еще двое. Они шли быстро, почти бесшумно, и в каждом их движении чувствовалась уверенность людей, которые точно знают, что надо делать, и уверены, что именно это они и делают.
Маленький блестящий ключ появился в руках Рендалла и мягко впился в глубину замка. Дом был почти полностью погружен во тьму, только в дальней комнате горел свет. Рендалл знал, что это спальня. Он открыл дверь, и они вошли.
-- Кларри! Кларенс -- ты здесь? -- тихо позвал он.
В глубине дома послышался шум, и они направились туда.
Кларенс Картер все еще сидел на кровати, обхватив голову руками. Полупустая бутылка стояла на столике перед ним.
-- Клар, ты меня слышишь? -- Рендалл подошел к нему и, встав перед ним на колени, заглянул в глаза. В нос неприятно ударил резкий запах алкоголя.
-- Она мертва, Уесли, -- прохрипел Кларенс. -- Мертва.
Один из спутников Рендалла склонился над девушкой и, аккуратно сняв перчатку, пощупал ей пульс.
-- Мертва уже несколько часов, Уес, -- констатировал он.
-- Спокойно, Кларенс, -- Рендалл слегка встряхнул Картера и приподнял его. -- Ты должен все мне рассказать. Как это было?
Картер помотал головой, и тут же жестоко пожалел об этом. От виска к виску прокатился колокольный звон, в глазах потемнело.
-- Мы ушли от тебя часов в одиннадцать, ты помнишь, -- пробормотал он. -- Мери захотела вернуться сюда...
Рендалл продолжал стоять перед ним на коленях, глядя ему в глаза.
-- Ты выпил, Клар? -- требовательно спросил он.
Из горла Картера вырвалось хрипение.
-- Черт возьми, Кларри, ты вылакал две бутылки, -- резко сказал Рендалл. -- Разве ты не знаешь, что тебе нельзя?
-- Мери принесла бутылку.., -- голос Картера звучал потерянно. -- Всего пара бокалов... Я думал, это мне не повредит.
-- Ты думал. Неужели ты забыл, что случилось с тобой в прошлый раз, когда ты разнес мою галерею? Или в позапрошлый, когда сломал руку садовнику? Кларри, ты не должен прикасаться к спиртному. Проклятье, что же ты натворил.