Бандит по особым поручениям | страница 25
– Вы хорошо понимаете степень своей ответственности в том случае, если по каким-либо причинам нарушите контракт и откажетесь выступать? – спросил я на всякий случай. – Условия этого договора будут преданы огласке, вас вызовут в международный суд в качестве ответчика, с вас взыщут три миллиона долларов США, и тогда ваша жизнь превратится в еще больший ад. Только теперь уже дома, в Союзе?
– Понимаю, – улыбнулся он. – Но я не люблю полумеры. Я хочу не три миллиона, а триста.
Малькольм откинулся на спинку кресла, и на его лице появилось выражение, которое появляется на лице человека, у которого в метро вытащили бумажник.
– Я был молод, мистер Флеммер… Амбициозен, честолюбив и… И молод, – немного подумав, президент воткнул сигару в черепаховую пепельницу и размял ее до состояния трухи. – Именно поэтому вы и не видите моего портрета среди великих людей «Хэммет Старс». Мы с Мальковым оформили договор, по условиям которого он выходит на ринг в качестве претендента на пояс чемпиона мира по версии WBC и его агентом становится человек от «Хэммет Старс», а в качестве гарантии выполнения обязательств со стороны «Хэммет Старс» компания перечисляет в марсельский банк на имя Артура Викторовича Малькова, сына русского боксера, три миллиона долларов. Мальков привез с собой отпечатки пальцев шестилетнего Артура, и теперь в банке деньги мог получить лишь человек, предъявивший идентичные отпечатки пальцев. Не назвавшийся Артуром Мальковым и предъявивший свои отпечатки, а отпечатки Артура Малькова. Ведь за это время что-либо могло случиться и с Артуром, правильно? Тогда, выполнив условия договора, деньги смог бы получить отец.
– А к чему были эти манипуляции с дактокарта-ми? – не выдержал Рой. – Я не понял.
– А что тут непонятного? – Президент покусал губу и насмешливо посмотрел на Флеммера. – Мальков сказал: в том случае, если он выйдет на ринг и произойдет нечто непредвиденное, например его смерть, его сын должен быть обеспеченным человеком. Согласитесь, мистер Флемминг, Мальков, выйдя на ринг, свои условия выполнит. Но если он по той или иной причине погибнет, то удовольствие от этого получит лишь публика. Награда ему не достанется, но сын будет обеспеченным человеком… Какое бы он ни носил имя впоследствии – отец предусмотрел и это: Артур, став взрослым, смог бы легко обеспечить себя на всю оставшуюся жизнь. – На секунду остановив взгляд на зяте, Стив Малькольм не выдержал: – Знаете, Флемминг, именно по той причине, что вы не понимаете мысли русского, я категорически против, чтобы Мэри рожала. Русский был верен своей семье безгранично, я убедился в этом через четыре месяца после того, как подписал с ним контракт. Я хотел бы, чтобы вы, Флемминг, любили свою семью так, как любил ее этот русский…