Смерть в стране грез | страница 38



Дор указала на позицию «кого», а когда мигающий курсор переместился в конец графы «Имя», она произнесла:

– Боди Сатива.

Появившаяся золотая стрелка начала пульсировать, намекая на то, что пора перевернуть страницу. Дор последовала совету и обнаружила на следующей странице карту города. То место, в котором она сейчас находилась, было обозначено светящейся точкой, а маршрут указан зеленой пунктирной линией. Дор определила, что ей надо пройти шесть кварталов, чтобы добраться до зеленой мигающей звездочки, к которой вела пунктирная линия.

– Легко и просто, даже не верится, — хмыкнула Дор, вспомнив напутствие Тима. «Просто спроси», — сказал он. Действительно просто! Настолько просто, что даже не верится…

Дор потянулась к книге, но та мгновенно съежилась и исчезла. Теперь на парапете лежала лишь карта. Запомнив адрес, она зажала ее в руке и направилась к ближайшему Т-образному перекрестку. По пути ей встретился гигантский костер. Две допотопные гоночные машины сплющили с боков «роллс-ройс», превратив некогда шикарный автомобиль в уродливую лепешку. Из пламени, которым была охвачена эта груда покореженного металлолома, выплыли три огненные фигуры и уставились на Дор. Она прошла мимо, борясь с внезапно охватившим ее безотчетным желанием остановиться и помахать им рукой. Она могла бы устроить маленький спектакль, представиться, например, уличным торговцем, продающим разные полезные мелочи — какие-нибудь энциклопедии или бытовую химию. Мысль о том, что никто не может ей этого запретить, приятно возбуждала, и от этого у Дор сладостно замирало сердце.

Да, она могла сделать все, что хотела. Огненные существа остались позади, но Дор чувствовала, что они продолжают смотреть ей вслед в буквальном смысле слова горящими глазами, и она представила себе, как они просят показать парочку микрочипов с полным курсом по естествознанию или заказывают флакон какой-нибудь зловонной жидкости, похожей на раствор аммиака (впрочем, обоняние у нее все равно отсутствовало, она не чувствовала ни запаха гари, ни каких-либо других запахов). Дор, однако, не стала задерживаться и устраивать спектакль, но не из-за боязни разоблачения, а потому, что собственная шутка показалась ей слишком простой.

Она не знала, что на нее нашло и почему у нее появилось желание подурачиться. У нее всегда было плохо с чувством юмора, так, по крайней мере, утверждал ее бывший муж. Возможно, дело было в том, что она попала в совершенно иной мир.