Мгновение истины | страница 10



Рената. Веревки режут руки.

Педро. По голосу не заметно.

Рената. Полиция вас поймает. Гарантирую. И расстреляет.

Педро. Сначала мы тебя.

Рената. Сколько тебе лет?

Педро. Это мое дело.

Рената. А как тебя зовут?

Педро. Сеньорита, почему вы столь любопытны?

Рената. Что я сделала вам плохого?

Педро. Ты наш классовый враг.

Рената. Я вас совсем не знаю… как я могу быть вашим врагом?

Педро. Классовый враг, понимаешь, классовый.

Рената. Что вы со мной сделаете?

Педро. Помолчи.

Рената. Замолчу… А что дальше?

Педро. Замолчи – и все!

Рената. Какая тупость… (Через мгновение.) Вы бедны. Отпустите меня, и я отдам вам свой автомобиль.

Педро. Не на такого напала. Не свободу ты от меня получишь, а пулю.

Рената (пробует кокетничать). Ну, и что вы выиграете? Мертвые женщины не представляют интереса для мужчин… У меня очень чешется левая щека. Пожалуйста, проведите рукой по щеке.

Педро. Да ты подумай, что говоришь?

Рената. Хорошо, потерплю… Тогда поправьте мне юбку. Я не привыкла в таком виде сидеть перед молодыми людьми… Поправьте…

Педро (ударяет кулаком по столу). Хватит! Шлюха проклятая!

Раздаются два сильных и два слабых удара в дверь. Педро бросается к двери, открывает засов. Входят Антон и о, Хосе, Франциско и Рауль.

Антонио. Чего ты так кричишь? Ведь уже ночь…»

Педро. И ты бы закричал! Она меня подкупить хотела. Сначала автомобиль предложила, а потом себя.

Антонио. Еще что?

Педро. Что есть, то и предлагает. Чуть с ума меня не свела своими разговорчиками… Ответить-то как следует нельзя, чтоб заткнулась и навек замолчала.

Рената (пробует освободить руки и ноги). Развяжите меня, мерзавцы!

Антонио. Потерпите, сеньорита… Ребята, надо быть готовыми к неожиданностям. Полиция и армия на ногах.

Рената, Ничего, скоро вы познакомитесь с моей мамочкой!

Антон и о (не обращая внимания на Ренату). Каждую минуту они могут быть здесь.

Педро. Мы вооружены.

Антонио. В случае опасности Ренату на чердак!

Педро. Сначала расстреляем, потом спрячем.

Антонио. Педро, не горячись! Хосе, вот тебе остренькая вещичка… (Протягивает нож.) Если закричит… (Показывает, что надо сделать.)

Хосе. У меня все есть… (Достает из кармана складную бритву.)

Антонио. Не дрогнешь? Ведь в парикмахерской тебя этому не учили?

Хосе. Не дрогну.

Антонио. Рауль, поставь на столик вино и бокалы. Франциско, проверьте, пройдет ли сеньорита через эту дверь вместе со стулом… А я тоже кое-что сделаю.

За сценой звучит тревожная музыка. Все лихорадочно готовятся к возможному посещению полиции. В глазах Ренаты ужас: она только теперь поняла всю серьезность своего положения Антонио вытаскивает из кармана газету, берет лист картона, укрепляет его на мольберте, поворачивает мольберт так, что никто не видит, что он рисует, энергичными штрихами быстро что-то набрасывает на листе. Рауль вытаскивает из шкафчика две бутылки вина, ставит на стол. Франциско и Педро несут стул с Ренатой к двери на чердак и проверяют, пройдет ли он.