Славянский стилет | страница 28



Чай пили на веранде в облаках жасмина.

Мэрилин физически ощущала его пылающее либидо, скованное доспехами воли. Мэрилин! Красавица Мэрилин! Только вовсе не имеющий в крови мужской составляющей смог бы спокойно пить с тобою чай в теплую майскую ночь. На веранде, открытой со всех сторон и воспарившей к небу, на котором пылали кострами горящие майские звезды. Зачем ты соглашаешься на такие встречи? Ты хочешь посмотреть в живое зеркало? Тебе мало себя самой на всех изображениях во всех комнатах? Это скучно – кусок холодного стекла? Это – скучно. А вот – живое, такое близкое, волнующееся от каждой мелочи, от одного даже взгляда, в котором – неверя-неверя себе самому – мелькает далекая, но надежда на молодость, на любовь, на счастье, на вечность, на вечную вечность! Вот это зеркало! Да, Мэрилин! Вы знаете толк в искусстве обольщения себя собою! Посредством чего угодно. Вы гипнотически глядите на себя глазами контрабасиста, и счастливый нарциссизм выстреливает в Вас Вашими чувствами к Вам. Брависсимо! Это искусство.

– …Ну, как вам моя заварка, Николай Николаевич? Здесь не просто чай, здесь букет! Сама собирала.

Ее шепчущий голос под сенью звезд был не просто голос. Это было божественное средоточие очень многих и весьма не простых величин; неосознанно контрабасист это чувствовал, а сознательное ему и не было нужно. Она брала от его взгляда свое, но он в ответ – свое. И то, что брал он, было несопоставимо с ее приобретениями. Однако этого не сознавал никто из них. Понятия здесь были не к месту.

– Великолепно, великолепно! Вы знаете… великолепно! Я люблю чай. Я часто его пью, на кухне. Ну, а у вас, вот так… Ну, не знаю, что более и сказать. Великолепно!..

– Я тоже люблю чаевничать.

Вдали ухнул филин. В коровнике затопотали коровы. Звуки каких-то насекомых призывно переливались в темноте. В глубине жасмина огнями вспыхивали светлячки. Где начало? Где конец? Начало всегда реально. Конец всегда нереален. Они посидели еще с полчаса. Неторопливо поговорили ни о чем. Николай Николаевич изучил всю грудь Мэрилин, которую та и не прикрывала почти. Так, чуть-чуть. Да еще халат этот: случайно иногда распахивался немного, выпуская всплеск неясного мгновения, и закрывался снова. Ноги ее были закинуты одна на одну прямо перед глазами контрабасиста, неторопливо проводящего свой органный пункт в контексте ночи. Волосы распущены по плечам. А губы в алой помаде по-детски приоткрыто доверялись своему зеркалу напротив.