Подлинная история. Прыжок в столкновение. | страница 84



– Я буду свидетельствовать в твою пользу. По возвращении на Станцию они обвинят тебя в нарушении запрета на вылет. Я поддержу тебя. На самом деле я больше уже не коп, но удостоверение пока при мне. Я скажу, что ты выполнял мой приказ. И скажу, что никакого грузовика не было. Сплошной обман. Потребую, чтобы они арестовали Ника Саккорсо. Я не могу спасти твой корабль, но могу спасти тебя.

Скажет им? Выступит против Ника Саккорсо? Откажется от этого куска мяса ради меня? Энгус чувствовал, что теряет голову.

– Ради меня?

– Просто отдай мне пульт, – теперь в ее голосе зазвучало желание. – Пульт зонного имплантата.

Все встало на свои места. Дерьмо! Пульт ей подавай! Хочет получить власть над собой – власть делать, что ей вздумается! Все ради себя самой. Он здесь ни при чем. Пульт даст ей возможность не бояться гравитационной болезни. Вообще ничего не бояться. Свести на «нет» все, что он с ней сделал. Стать превосходным копом. Превосходной любовницей. Совершенным существом, насколько это возможно для смертной.

– Ты спятила, – рявкнул Энгус – Это так же противозаконно, как и то, что сделал с тобой я. Ты же коп! Как ты можешь навлечь такой позор на всю свою семейку? Что будет с героической репутацией капитана Дэйвиса Хайленда?

– Какое это имеет значение? – горестно откликнулась Мори. – Они все мертвы.

– Ты не понимаешь, – стоял на своем Энгус. – Ты коп, а нет ничего хуже копа, нарушающего закон. Они распнут тебя! Смертный приговор, не подлежащий обжалованию! Они все узнают, должны узнать. И тебе придет конец.

Он представил ее в заточении, представил ее ждущей казни. Ее, столь же ценную для него, как и «Красотка».

– Я лишусь своего корабля…

– Тебе все равно не спасти его, – тут же отозвалась она с неожиданной ноткой гнева. – Мне под силу оправдать тебя перед Службой безопасности Станции. Перед полицией. Но ничто не может спасти твой корабль. Он поврежден слишком сильно. Мы и на Станцию-то можем вернуться разве что чудом. Пожалуйста, отдай мне пульт, – теперь она говорила с откровенной мольбой. – Я не собираюсь использовать это против тебя. Он нужен мне, чтобы исцелиться.

– Я должен отказаться от своего корабля, – мягко сказал он, пытаясь видеть сквозь пелену перед глазами. – Это сделка, не так ли? Ты спасешь меня, если я отдам пульт. Но мне придется отказаться от моего корабля. От моей жизни.

Она кивнула и спустя мгновение сказала:

– А на какую еще сделку ты можешь рассчитывать?

И тут наконец к нему вернулось нечто, напоминавшее прежнюю энергию. И прежнюю ненависть.