Трансфер на небо | страница 8
Карпов, державший в объятиях Кондакова, отпихнул его в сторону, подальше от вратаря. Он, в свою очередь, заорал на разбушевавшегося молодого друга:
– Ладно, хорош!! Оставь его! Хорош, я сказал!
– А чего он мухлюет? – жалобно, почти по-детски пожаловался Кондаков.
– Все, брэйк! – прокричал Карпов обоим соперникам. – Быстро разошлись!!
Слово Карпова всегда имело воздействие на игроков сборной – недаром он был капитаном команды.
– Все, хватит! Разошлись – и по койкам марш! Раз играть не умеете!
Невозмутимый Галеев поддержал Карпова. Он миролюбиво обратился к Овсянникову:
– Ладно, Овсо, хватит. Оставь его. Мы с тобой не правы. Не надо было этого короля на вальта ложить.
Овсянников стоял, хмуро скрестив руки на груди. Кондаков с насмешливым презрением наблюдал за ним.
– Брось, – примирительно продолжал Галеев, обращаясь к своему коллеге-вратарю. – Ну, хотел мухлюнуть – не вышло. А раз не вышло – значит, абзац. Не корову проигрываем. Чего тут париться! Зачем разборки, блин, устраивать?
Уговоры и Галеева, и Карпова подействовали на врагов. Кондаков и Овсянников обмякли в их руках. Драться уже никто не хотел. Кондаков смерил презрительным взглядом своего недруга, вырвался из рук Карпова, развернулся и стремительным тайфунчиком вылетел из комнаты отдыха. Галеев отпустил Овсянникова и стал собирать расшвырянные по столу и полу карты.
– Вот и поиграли, – с усмешкой сказал Карпов и зевнул. – Ладно, мужики, я в люльку.
Карпов не спеша вышел из комнаты. Овсянников молча помог Галееву собрать карты.
Спустя три минуты свет в комнате отдыха погас. Это было в десять минут первого ночи.
Спустя еще полчаса на базе воцарилась тишина. Но то была не полная, мертвая тишина сонного царства. Тот, кто лежал без сна и прислушивался ко всему происходящему, мог различить в этом покое самые разные отдаленные звуки. Из комнаты отдыха чуть слышно то бубнил, то пел телевизор. В районе того номера, где расположились Нычкин со своей любовницей Снежаной, раздавались шепотки, открывалась дверь, слышался звук шагов. Кто-то вроде бы ходил и по улице, стучал каблуками. Потом, кажется, донеслось хлопанье входной двери, ведущей в корпус. Затем, наконец, все успокоилось. Тихий саван ночи окутал Светловку…
…А потом вдруг ночную тишину прорезал женский крик. Крик, полный ужаса и отчаяния.
Он раздавался из комнаты Нычкина.
Глава 2
Тишина и темнота лежали над Светловкой, над Подмосковьем, над всей Россией. А здесь, на базе футбольной сборной, взбудораженной диким женским воплем, слышалось хлопанье дверей, шаги, голоса.