Карантин в Гранд-отеле | страница 51
После того как Седлинц вышел вместе с князем и Мод, капитан повернулся к Элдеру.
— Чертова история. Такого со мной еще не бывало. Три кандидата на одно убийство.
— Четыре. Ведь окровавленная салфетка была в кармане у Вангольда.
Капитан опустил глаза, разглядывая свои ногти.
— Гм… По-моему, вы что-то записывали, — сказал он наконец совсем тихо.
— Да… Несколько основных моментов этого дела.
— Серьезно? Кто же, по-вашему, наиболее подозрителен?
— Тот кто унес ковер.
— Но почему?
— Потому что он ушел из номера самым последним, а значит, прятался там, когда вошел первый подозреваемый, и, увидев, что труп забрали, ушел, унося с собою ковер.
— Этот человек не может быть князем, Линднером, мисс Боркман или синьорой Релли?
— Нет. Все они встречались друг с другом сразу после убийства. Ковра ни у кого из них не было.
— Самая подозрительная — эта итальянка!
— Все одинаковы, — сказал Элдер. — У каждого из них нет алиби на несколько минут как раз около времени убийства.
Маркхейт встал.
— Я иду обедать. Хотел бы только еще услышать, что вы-то, Элдер, думаете обо всем этом деле?
— Немного застопорилось. На мой взгляд, лучше было бы разрешить нашим подозреваемым свободно разгуливать по дому и понаблюдать за ними.
— До тех пор, пока мы не знаем, куда девалась миссис Вилльерс, я не могу согласиться на это, — коротко ответил капитан.
— Во всяком случае, господин капитан, разрешите мне поискать ковер.
— Каким образом?
— Обыщем все комнаты без исключения. Речь идет о ковре размером два на три метра. Он может быть спрятан только где-нибудь в шкафу или под кроватью. Там, где ковер, там и убийца.
— Не возражаю. Можете осмотреть комнаты.
— Это может оказаться полезным, даже и невзирая на ковер, — сказал Элдер и вышел.
Глава 24
Молодой человек проснулся. Его не удивило ни то, что он спал в ванне, ни то, что он совершенно голый, если не считать надетого на голову тропического шлема. Такие вещи последнее время были, так сказать, в порядке дня. Поразился он тому, что вода, хлещущая из крана, давно уже переполнила ванну и слоем в несколько миллиметров залила пол.
Где он?
Постепенно в голове у него начинало проясняться… Ли Синг… Брунс… доктор Рейли и цветки мимозы…
Он закрутил кран. Из соседней комнаты доносился храп. Надо уходить… надо уходить… Ни в коем случае нельзя задерживаться здесь. Он бросил мрачный взгляд на свой халат, мокнувший на дне ванны в компании с несколькими кусками ветчины и вылез из воды. Брунс спал в соседней комнате, улегшись прямо на полу между диваном и столом и прислонив голову к перевернутому креслу. Уже начинало смеркаться, наступал вечер…