Перпендикуляр | страница 18




"Дама, дама, ты прекрасна!- "Добрый день, моя царевна,

Я хочу тебя ужасно ..." , или Вы круты неимоверно!"

Если я трактовал сие творчество как упадок сил или сумерки таланта, то Галактион был уверен в том, что подобные вирши являют собой концентрат эмоций и поэтому прекрасны.

Что ж, в астральном мире не всё так, как у нас, и никогда не следует трактовать любые слова в наихудшем смысле. Вот например, если вы услышали отрывок из разговора типа "...три звездочки, четыре, лучше всего, конечно, пять звездочек...", то не надо сразу думать, что идет разговор про коньяк или прочую выпивку, поскольку речь-то как раз идет о велосипедах!

Надо искать точки пересечения, компромиссы, стыки граней. Не каждому дано делать свою игру на стыке разных игр, на различиях в их правилах. Выйти за рамки привычного мышления - вот самая трудная вещь.

Банкир, торговец, промышленник годами бьются над снижением затрат, изучением спроса, урчат над гроссбухами. А в то же самое время, но в другом месте, папуас вполне спокойно и, как он считает, с немалой выгодой для себя меняет золотые самородки на цветные стеклышки. Что ж, это понятно, один желтый цвет надоедает...

И папуасиха восхищенно глядит на своего скоропостижно разбогатевшего мужа. А в каком-нибудь Манхэттене штабелями валятся сраженные наповал жалкие конкуренты.

А всё дело в стыке миров.

Из протокола перекура N 62:

"... Прилетели мы к ним, посмотрели, обсудили. Протоколы намерений, расчеты, чертежи всякие, бизнес-планы и бизнес-факты...

Практически договорились. А под конец пригласили нас на ужин. Ну и Егорыч безо всякой задней и передней мысли, как обычно, смачно почавкивая, засандалил парочку анекдотов, а в конце, сытно рыгнув, заметил, что у нас не хуже гостей принимают.

В общем, через неделю нам сообщают, что не будет контракта. Расчеты там, говорят, какие-то не совпали..."

Стык миров.

Вот бьемся над конвертируемостью валюты. Курсы покупки, продажи, стабилизация, бартер, и тому подобные наивные вещи.

А кто сказал, что конвертироваться может только валюта? А слова?! Кто-то очень мудрый впервые понял, что просто Матрешки - это обыкновенные северно-папуасские штучки, а вот та же самая лысая Матрешка с надписью "GLASNOST" на попе - это уже писк.

Или яйца, расписанные надписями "PERESTROYKA" и "USKORENIE". Свободная конвертируемость слов.

И когда наконец введут экспортные пошлины за использование русского мата внутри других, более худосочных, языков? Эх, разбазариваем мы свое национальное богатство зазря...