Похитители бессмертия | страница 83



После конференции Гарри имитировал свое отбытие с планеты. Но расслабиться ему было просто необходимо. Последние трое суток он и вправду не находил себе места. Нет, не то чтобы он так уж боялся покушений — Бычара, начальник его охраны, надежен как танк, но сейчас его не было рядом, и Левински чувствовал себя не совсем уютно. И расслаблялся всеми доступными способами.

Тайская массажистка, тысячекратно проверенная местными властями на лояльность, но тем не менее уже обреченная на быструю смерть, только-только покинула разнежившегося директора, как настольный коминс пискнул разово, и чуть механический, но не лишенный приятности голос модулятора произнес:

— Господин директор! Иван Мягков просит уделить ему несколько минут. Тема доклада — предварительные результаты расследования на третьем уровне Исследовательского центра.

Господин директор яростно выругался и обеими руками почесал за ушами. Вернулся, Бычара! Наверняка с новостями. Сейчас начнет зудеть о неосторожности босса. Еще, чего доброго, отправится сам ликвидировать ту массажистку. Вздохнул, но пересилил себя и дал команду автосторожу разблокировать двери, А про себя решил, что, как только разберется с текущими делами, вызовет к себе трех массажисток на всю оставшуюся ночь. И пусть их потом тоже уберут. Плевать. Эти тайцы чертовски плодовитый народ.

Гарри налил себе настоящего бурбона сорокалетней выдержки. Так-то оно лучше будет.

В гостиную бочком — иначе он не проходил практически ни в одну здешнюю дверь — протиснулся Иван. Шеф личной охраны директора имел статус депутата городской думы, но, конечно, ни о каких реальных корнях столь высокого звания речи идти не могло. Статус депутата и соответствующие привилегии ему сделал сам Грязный Гарри, за что Иван, этот чистокровный наймит из Кургана-24, был предан ему и своим необъятным телом, и отпетой душой.

Левински испытывал доверие к париям. Особенно если они принесли присягу верности по всем канонам. Отвращение к предательству у них в крови — в их мирах одиночки не выживают. Слишком суровые условия жизни. Поэтому они так же яростно преследуют с отверженных, как и соблюдают принесенные сюзерену клятвы.

— Привет, Бычара, — сказал директор, протягивая Мягкову свой перстень для поцелуя.

— Здравствуйте, босс.

— Чем порадуешь? Кстати, плесни себе чего-нибудь крепкого. Я, видишь ли, разлагаюсь тут в одиночестве.

Иван даже не глянул на открытый бар, игриво подмигивающий разнокалиберными бутылками. И не присел, хотя шеф махнул ему рукой в сторону кресла. Вместо этого он извлек из кармана портативный генератор белого шума. Левински нахмурился. Уши заложило, словно при вираже на флаере.