Сокровища мутантиков | страница 112
– Отелло, спроси у жреца: поможет ли он нам вернуться в свой мир? – шепнула Трюша.
Лобастик задал вопрос Вервану, но старый жрец, чуть прикрыв глаза, покачал головой:
– По легенде, Бормо-го-го – повелитель туч, и его спутники останутся здесь, пока Бормо-го-го не победит Мерзольду.
– Опять это вымышленное чудовище! – поморщился кошачий мутантик. – Взрослые люди, а выдумывают каких-то страшилищ!
– Бормо-го-го должен убить Мерзольду, иначе он и его друзья навсегда останутся среди нас! Во всем мире один лишь Бормо-го-го может спасти Атлантиду. Неужели сейчас, когда в руках героя Волшебный Меч, он откажется от битвы и позволит острову погибнуть? – твердо спросил жрец.
Кошачий мутантик заколебался.
Внезапно в сокровищнице появился один из младших жрецов и что-то взволнованно крикнул. Лицо Вервана побледнело, он покачнулся, но сумел взять себя в руки.
– Плохие известия! Случилось то, чего мы опасались. Рыбаки видели Мерзольду. Она плывет к острову и будет здесь совсем скоро. Бормо-го-го дадут ладью, чтобы он встретил чудовище в океане! Идите за мной и не забудьте про черные плиты!
Не оглядываясь, старик вышел из сокровищницы. Понимая, что положение очень серьезное, мутантики последовали за ним. В сокровищнице остались лишь Карла и Собачий Хвост.
Королева, покусывая губы, жадно смотрела на чашу, притягивающую ее взор.
– Взять или не взять, как думаешь, Хвост? Хотя, с другой стороны, эти атланты – такие растяпы, что все равно рано или поздно ее потеряют! Так и быть, захватим вазочку с собой! Какой толк, чтобы она, одинокая и запылившаяся, стояла в этой темной сокровищнице?
Убедив себя, Рыжая Карла решительно схватила чашу и сунула ее в висевшую через плечо сумку.
– Но это же воровство! – удивился молодой вождь.
– Почему «воровство»? Поосторожнее со словами, Хвост! – оскорбилась королева. – Воровство – это когда берешь чье-то, а эта чаша – общественная. Разве мы с тобой не часть общества? Вот и забираем то, что нам принадлежит.
Боясь отстать от мутантиков и прозевать сражение Бормоглота с чудовищем, карлики выскочили из сокровищницы и по белым плитам помчались к выходу.
Глава 16 Мерзольда
Точите дедовские сабли – пришла пора доказать, что мы достойны наших предков!
Пупырь Великий
События развивались так стремительно, что кошачий мутантик перестал чему бы то ни было удивляться. Он стоял в порту на деревянных мостках и смотрел, как восемь гребцов подгоняют к причалу длинную узкую ладью, украшенную на носу оленьей головой, и с небольшим возвышением, на котором во время боя должен был находиться воин. Пока оно пустовало.