Время для драконов | страница 27
Ярость Уордона понемногу улеглась. Он с усмешкой вложил шпагу в ножны, бросив:
– Явись в штаб завтра. Тебя будут судить.
С неба с шумом спикировали первые грифоны Уордона, и солдаты ещё в воздухе спрыгнули с них, мгновенно скрутив Беорна и приставив мечи к горлу Иглиса. Лорд кивнул, моментально забыв про эльфа, и взвился в седло Ночи.
– К острову!
Глава 7
Король Дарий мрачно сидел за столом в своих покоях, и разглядывал карту королевства. Он держал в руках древнее изобретение магов – пишущую машинку, которую сами маги называли странным колдовским словом «карандаш». Этим «карандашом» Дарий уже заштриховал половину карты. Дракона там не нашли. Три дня не поступало сведений с северной границы и король тревожился. С севера Рамина граничила с древним и очень могущественным королевством Лотингией. Если дракон попал на их территорию, и они узнают, что Дарий послужил тому причиной…
– Опять война! – король в гневе встал из-за стола. Трое рыцарей, сидевших напротив, с тревогой переглянулись.
– Война, милорд?
– Если Дракон в Лотингии, то это война. Вы же знаете, как меня любит Лот.
Стройный и совершенно лысый сэр Блэйд тактично улыбнулся.
– Милорд, мы победим.
– Идиот. – совершенно спокойно сказал Дарий и усмехнулся при виде лица Блэйда. – Я знаю, что мы победим. Я не хочу очередной войны. Мой народ устал от войн!
– Простите, милорд. – рыцарь всё еще дрожал от оскорбления.
Король кивнул и посмотрел на соседнего офицера, плотного и невысокого сэра Рэндокса.
– Где мой главный советник, а?
Рэндокс невозмутимо взглянул в глаза разгневанному монарху.
– Лорд Уордон отбыл в неизвестном направлении два дня назад, верхом на своём грифоне.
– Почему он не доложил мне об этом?
– Не имею таких сведений, милорд.
Дарий внезапно развернулся и рывком склонился к столу, опёршись об него руками и нависнув над советниками.
– Ты глава моей разведки, Рэндокс, и не знаешь куда отправился первый министр?
– Именно потому он и первый министр, милорд, что имеет право не посвящать нас в детали своих планов.
Король рассмеялся.
– Отлично. А теперь скажи мне, куда он полетел.
Рэндокс, всё так же спокойно, ответил:
– Он обнаружил Дракона, милорд, и отправился за ним. Уордон планирует использовать Дракона в войне с Эмиратом, которую он собирается объявить со дня на день.
Дарий с минуту пытался переварить эту фразу, а затем взревел:
– Так почему ты молчал, ты?!!!
– Я узнал это по пути на совещание, милорд, и ждал подходящего момента, чтобы сказать.