Тарзан и сумасшедший | страница 11
– Вы вернете меня моему отцу?
– Конечно.
– А вы знаете, где его экспедиция?
– Тут есть одна экспедиция из четырех белых, которые ищут меня, чтобы убить. Несомненно, это экспедиция вашего отца.
– Но в нашей экспедиции только трое белых: мой отец, Пелхэм Даттон и наш проводник Билл Гонтри.
– Там есть еще один участник – Крамп. Он стрелял в меня.
– У нас нет человека с такой фамилией, – ответила девушка.
Тарзан промолчал и принялся устраивать ей ложе в развилке ветвей. Утомленная переживаниями, Сандра моментально заснула.
Проснулась она от криков попугаев, привстала и увидела, что находится на дереве совершенно одна.
– Тарзан! – позвала она тихо.
В ответ только громче запели птицы.
– Тарзан! Тарзан! – принялась кричать она изо всех сил. Но никто не отзывался. В конце концов Сандра пришла к грустному выводу, что все дикари в джунглях люди безответственные, а, может быть, и слегка ненормальные.
Все казалось ей таким безнадежным, что она уже смирилась с судьбой и думала лишь о том, сколько времени сумеет протянуть без воды и пищи. Когда ее отчаяние достигло предела, за спиной она вдруг услышала легкий шорох. Обернувшись, она увидела своего спасителя с полными руками фруктов.
– Вы, наверное, проголодались? – спросил Тарзан.
– Еще как!
– Тогда подкрепитесь, а затем отправимся на поиски экспедиции ваших друзей.
– Я подумала, что вы бросили меня.
– Я не оставлю вас до тех пор, пока не верну в целости и сохранности вашему отцу.
Тарзан мог лишь предполагать, где искать экспедицию, но он знал, что все равно найдет их, хотя огромные леса Центральной Африки тянулись на сотни миль…
Люди из экспедиции Даттона давно не ели мяса, и поэтому было решено задержаться в лагере на день, чтобы поохотиться и запастись мясом впрок.
Ранним утром каждый из них отправился в свою сторону.
Примерно в миле ходьбы от лагеря Крамп задержался у небольшого источника, куда звери ходили на водопой, и устроился в засаде среди кустов. Так он пролежал около часа. Дичи не было. Вдруг он услышал, что кто-то приближается к нему.
Он услышал голоса еще до того, как увидел их, и определил, что один принадлежит женщине. Поэтому он не очень удивился, когда Тарзан и Сандра показались невдалеке.
Коварная злобная усмешка кривила губы Крампа, когда он, осторожно вскинув ружье, целился в человека-обезьяну.
Раздался выстрел. Тарзан, не издав ни звука, упал лицом вниз. Из раны на голове хлынула кровь.
V. БЕЗЖАЛОСТНОЕ УБИЙСТВО
Когда Тарзан упал, Крамп вышел вперед, окликнув девушку по имени.