Мой дядя, честный вор в законе… | страница 2
трандец – конец, вот и всё.
приход – состояние блаженства, наслаждения.
галюники – галлюцинации.
на ногу бирку надеть – то есть похоронить.
Несколько избранных переводов
Александр Пушкин. Я с вас тащился; может, от прихода
тащиться с кого-то – восхищаться, удивляться, быть в восторге.
приход – в данном контексте: состояние блаженства, прострации, наслаждения; часто так говорят о состоянии кайфа у наркоманов. Нередко так говорят о крайнем возбуждении, вспышках агрессивности: «у тебя что, приход?!»
мурковод – человек, который «водит мурку», то есть затягивает время, проявляет нерешительность, колеблется. В блатном жаргоне – с 20-х годов этого века. Поначалу использовалось в значении – отвлекать сыскного агента Московского уголовного розыска, зная о слежке, бесцельно водить его за собой. «Мурками» назывались сотрудники МУРа. Существовала даже поговорка – «Урки и мурки играют в жмурки».
прокатить под мурковода – зарекомендовать себя «мурководом». Прокатить под кого-то значит заслужить негативную характеристику; например, «прокатить под балабола» – показать себя безответственным болтуном, не отвечающим за свои слова.
не бздюме – не бойтесь (от «бздеть» – бояться).
звиздец – конец (эвфемизм от «пиздец»).
понты – игра на публику, рисовка, вызывающее поведение.
вальты – серьёзные отклонения в психике; «быть под вальтами», «вальты накрыли», «вальтануться» – взбеситься, сойти с ума, потерять над собой контроль и проч. Неправильное написание – «вольты». «Вальты» – это неграмотное множественное число от «валет». «Валет» на жаргоне – ненормальный человек.
мандраж, мандраже – состояние нервного напряжения от какого-нибудь перевозбуждения, когда человека мелко трясёт. Из цыганского.
без балды – без дураков, честно, искренне.
ЛЕРМОНТОВ. «На смерть Поэта»